Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一个赌字了得,拉斯维加斯
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2011-02-24 19:29:22    Post subject: 一个赌字了得,拉斯维加斯 Reply with quote

一个赌字了得,拉斯维加斯

美国人玩秀
玩到了极致
一个铁路小站
建造胡佛水坝
却在沙漠中
建起了沙市蜃城
金字塔玻璃大旅馆
狮身人面像

还有绝的
梦幻酒店每晚整点
火山爆发
恺撒宫酒店一幅
罗马的黄昏景象
把什么都能秀到第一
舞秀百老汇
风头压过祖师爷纽约
秀出了猫王皮利斯里
台湾歌手邓丽君

更绝的是赌
把赌秀得如此光怪陆离
秀得几乎人人都想试一试
明知道老虎机吃人
可就是想玩一次


时东兵博客:blog.sina.com.cn/shidongbing
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME