Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
海和海明威
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2011-03-01 17:44:02    Post subject: 海和海明威 Reply with quote

海和海明威

一串珊瑚小岛
一个墨西哥湾的小渔村
塞维斯特只因
老人与海而闻名天下

一个叛逆的人
选择了这里
选择了大海
一颗海滩上的沙粒
滔天波浪也不能抹去
海面上的晚霞
让海明威陶醉
一个捕鱼能手
与风浪搏斗
爱冒险视死如归的
美国男人
一举捕获诺贝尔奖

一座宫殿一直等待
主人的归来
参天大树郁郁葱葱
50只猫也惦记着主人
时时发出轻轻的呼唤
其实你从没有离开
泳池里的水
还是这般清澈见底


时东兵博客:blog.sina.com.cn/shidongbing
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME