Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《惊蛰》
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2011-02-28 23:31:52    Post subject: 《惊蛰》 Reply with quote

《惊蛰》
-------- 韩少君

赶快到外面去叫喊
让一只鸟变白
让一块冰变水、一块水变绿

如果不这样
孤独的树就没有春天

我比树更加孤独
骨架里血管分明
如此奔腾

我就要喷溅了
滴滴血变成只只鸟
飞过黑夜

赶快到黎明的屋顶叫喊
让这些鸟在次变白



乳名满脑袋高粱花子
乳名有一股土香味
乳名里也有清爽的节气

妹妹叫小满
哥哥叫冬至

一只喜鹊也站在枝头:
惊蛰惊蛰
雨水叫你呢



大车店
槽头的马突然睁大眼睛
马灯 把一只虫的影子
放大在墙上

添草料的爷爷拨拨马灯
他的褂子敞开着
让马用鼻子蹭他的胸膛

这一切有四十年了
那个拉脚的车老板儿
围着破被盘腿大坐
捻着鞭梢打哨皮:
雨水情郎崴了脚
惊蛰相好的湿了鞋……
(2011年惊蛰)

_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
唐慧
秀才


Joined: 01 Jul 2010
Posts: 187
Location: 中国吉林
唐慧Collection
PostPosted: 2011-03-02 23:03:24    Post subject: Reply with quote

春天让人的心躁动不安,仿佛火上要喷发一样,憋着一股劲,只有用喊叫才能释放自己的心声。
_________________
诗人是生命的歌手,灵魂的祭祀!
http://blog.sina.com.cn/u/1827748983
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME