Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律•筑路诗(组诗)
昕阳一片
秀才


Joined: 27 Mar 2010
Posts: 190

昕阳一片Collection
PostPosted: 2011-01-05 22:13:09    Post subject: 七律•筑路诗(组诗) Reply with quote

七律•筑路诗(组诗)

昕阳一片

隧道

壁立悬崖鸟欲回,路人结队号声来。
山南机械轰鸣转,岭北花岩爆破开。
继晷灯龙迎面舞,通天衢道入岩回。
无痕岁月功成后,赢得驰车岭腹追。

筑路

机器隆隆地动摇,纷忙工地涌车潮。
崇山洞辟条条道,川泽龙飞处处桥。
旷野高伸雄卧脊,深林惊出横穿枭。
谁知壮阔来回路,汗染春秋段段标。

筑路二

穷山恶岭水迢迢,曾抱羊肠独木桥。
千载雷声开静寂,一时队列起喧嚣。
长梁不惧江河阔,隧洞唯穿峻嶂遥。
始识广衢连异地,披星赶月几多标!


2010-10-20初稿
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2011-01-06 07:48:34    Post subject: Reply with quote

崇山洞辟条条道,川泽龙飞处处桥 - 宏伟蓝图!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME