Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
回憶看埃及妖后有感
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2011-01-06 03:49:40    Post subject: 回憶看埃及妖后有感 Reply with quote

回想年青時1960年代,和朋友經常逛街看西洋影片,那時依莉莎伯泰萊,蘇菲亞羅蘭是當時得令的美麗女明星.尤以依莉莎伯真是年青貌美,無與侖比,迷倒了不少男男女女,她比任何明星都美過幾百倍,我和朋友都是她的最佳擁護者,最有印象的是她飾演的埃及妖后了.自她之後幾十年間,也有不少跟風重拍這故事,但都無法比得上她的的精彩.其她得妖后都沒有了妖后風味道了.

查實埃及妖后這個故事,是根據古羅馬時代,希臘盲眼詩人荷馬所作的一首長篇古詩改編而成的電影,幾經多個版本,仍是不衰之後佳作,故事是道羅馬帝國,國連興衰之尤關,當時兩女爭權,得到最後雍護自己愛人為皇而自己成為重后的手段.

該故事就是荷馬著名的詩歌<伊里亞特>為基礎寫成的,有人說他這首詩是許多人的集體創作,這問題始終爭持原決,值近代學者大都認為荷馬真有其人,而過部史詩面確實是他寫的,示這是他利用了過去希臘人民所長期累積的文學遺些而已.

我們看過霸王豔后(=依莉莎伯得譯名:埃及妖后),是根據<奧德賽>改編的,這是<依街亞特>的下集.在希臘語中,特洛伊城叫做伊羅姆,<伊里亞特>是講希臘人攻打特洛伊城的故事,而<奧德賽>是講希臘諸王子之一的尤里賽斯在攻破特洛伊城後回家的故事.這兩部史詩都是不朽的紅典,在三千年後我今天讀來,雄風餘烈,仍是令人不勝响往.

<伊里亞特>共分24把卷,由一萬五千六百七十三句詩句組成,這些詩句極少是描寫或修飾,有百份之九十以上都是表達了重要的動作或對話,所以部史詩雖然篇幅長,但事件發展甚快.

<伊里亞特>的故事:

其主題是希臘勇士阿喀琉斯的憤怒.詩篇開始時,特洛伊城之戰已進行了十年,這首詩並不是太長地描寫十年 戰鬥的經過,而是割取其中最精彩的一段來重點表現.集中而白潔,正是希臘藝術我要旨.

阿喀琉斯的一個女奴給希臘軍統帥阿伽門儂奪去了,名啊喀琉斯大閙情緒,不肯出戰.後來他的朋友為的治伊的大英雄赫克抚打死了,阿路琉斯的憤怒轉向敵人身上,向赫密抚挑戰.在一場激烈的戰鬥中,赫克抚被殺.過部偉大的史詩以赫克抚得葬禮來結束.名啊琉斯被射中腳踝面死,以及木馬球城等事跡,<伊里亞特>中並沒有直接敍述.

選美引起風潮:

真正忠實於<伊里亞特>的,倒是前些時候看到那部義大利片<風流皇后>(改編)那樣,同時叙述天上諸神與地下英雄們的戰鬥.不 過是近極差的電影,沒有一點荷馬那種規模恢宏的氣度.

特洛伊之戰的起因據說是因為一個金蘋果,諸神在天上開宴,忘記邀請愛麗斯,這個老太婆脾氣很大,拿出 一個金蘋果來,雨面刻著"給最美麗者"這幾個字,朱諾,維納斯和雅典娜三位女郎都自以為是最美麗,爭執原液,於是眾神之王的朱比德決定,請特洛伊王子巴里斯做"選美會總裁判"現代我選美會弊訂很多,但天神之間居然代也不例外,三位女州公然向總裁判提出賄賂.朱諾答能給他權力與財富,雅典娜結集智慧,而維納斯卻答能給他天下第一美人海倫.巴羅斯對美人最感興趣,選中維納斯.他果然幫助他擄走了希臘斯巴達的王后海倫.

落選小姐發火了

於是希臘諸理聯盟去打特洛伊,天神們也分成兩批,各助一方,朱諾與雅典娜當然幫希臘,維納斯和戰神馬斯幫特洛伊人,大神朱比德剛守中立,荷馬把這些神道描寫得非常有人性,他們在戰鬥前互相吹牛和辱罵.熙鄭辱罵雅典娜是"狗身上的蒼蠅",而朱諾剛罵廸亞娜是一隻母狗,後來朱比德準備使特洛伊人得勝,他妻子助朱諾大為著急,於是拼命打扮,向丈夫獻媚.學比德神魂顛倒之餘,坦白出來,說妻子勝高氣七個秘密情婦.結果他也不去幫特洛伊人,最後是希臘人得勝.

所以,在荷馬筆下,特洛伊之戰是一場"選美風潮得餘波',不是落選的小姐們不是開記者招待會表示憤慨,而是叫人去歐打選美會的總裁判.

海倫是天下第一美人,但荷馬只用簡短句話來描寫她的絕世美豔,那是在這部史詩的第三卷裡.她到特洛伊城頭去看丈夫曼納勞斯和情郎巴里斯風角鬥.她對丈夫,故鄉以及在希臘的父母很懷念,原作中說:"這樣,女神渴望著彼方得丈夫,她的城邦,妹的父親和母親,於是她立刻用一塊白紗罩在臉上,流了一滴大大的淚珠,從她的閨房中走了出來."當坐在城頭觀戰的特洛伊父老們見到她時,互相竊竊私語:"特洛伊人各穿了甲冑的希臘人,為這樣一個女人而受苦多年,實在不足為異,真怪,她的臉就像某個不朽的神靈."
就這樣幾句話,激發了後人無限的想像.

.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2011-01-07 17:50:48    Post subject: Reply with quote

呵呵,this is an anachronism!
埃及妖后講的不是Cleopatra和Antony的事跡嗎?凱撒死後,屋大維與Antony爭權,最終在埃及一戰,以Antony和Cleopatra的失敗而告終,後來屋大維成為羅馬皇帝,羅馬共和國也因此變成了羅馬帝國。據歷史學家Herodotus的估計,荷馬大約生活在公元前850年前後,那可是比凱撒早生八百年的人物。
莎士比亞寫過Antony and Cleopatra,我覺得討論這個劇比討論荷馬史詩更加相關。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME