Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
那人还在木头上
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-12-27 04:43:16    Post subject: 那人还在木头上 Reply with quote

那人还在木头上

那人还在木头上
他们就开始劈他的木头燃火
他们日日敲打金属
他们养殖霉菌
他们培植数以万亩的私欲
他们为了一小瓶海水发誓要流一海的人血
那人还在木头上
他们就开始劈他的木头燃火

那人是一个象征
他终不能救赎人类
他是一个符号
他的降临只是为了宣示
他坐在灰烬之上
他掌心里摩挲着粒粒树种
他眼望着它们都发育成巨木
2010-12-26
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-12-27 08:56:35    Post subject: 总要有人背负十字架 Reply with quote

他掌心里摩挲着粒粒树种
他眼望着它们都发育成巨木
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-12-28 04:47:24    Post subject: Reply with quote

问好白水。这一首不知道影不影响过年的情绪? Very Happy
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-12-28 15:23:27    Post subject: Reply with quote

Very Happy 还行。 看来你真成Nobody 的 best friend 了,已开始接受他的信仰

说真的,你先头贴的那张照片太血腥,实在是惨不忍睹 Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-12-29 04:30:38    Post subject: Reply with quote

我喜欢宗教中的文学部分。 Very Happy
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-12-31 07:47:05    Post subject: happy new year :) Reply with quote

ZT:

浅谈《圣经》
发布: 2008-2-04 15:13 作者: 英美文学 来源: Internet TAG: 文学评论 英美文学
  要了解西方文学,必需对《圣经》有一定了解。许多作家和诗人都曾在《圣经》中取材,创造出杰出的文学作品,而《圣经》中的宗教思想也对西方文化有深远的影响。

  基督教教典《圣经》包括《旧约全书》和《新约全书》,前者有39卷,后者有27卷。《旧约全书》本来是犹太教的经书,也是古代希伯来文学作品的总集。基督教诞生后,于二世纪编成了它的经典《新约全书》,主要记述传说中的基督教创始人耶稣的救世言行以及他的门徒的一些事迹,并收入一些有价值的文学作品。基督教为适应它的教义的需要,把《旧约》和《新约》合并为《新旧约全书》,作为自己的经典,形成了《圣经》。

  《旧约全书》首先是《摩西五经》,即《创世纪》,《出埃及记》,《申命记》等五卷,内容多为古希伯来神话和传说。其次是历史书,如《士师记》,《列王记》,《历代志》等10卷史记,其风格简练朴素,表现了希伯来古代散文的特色;再次是先知书,如《以赛亚书》,《耶利米书》,《哈巴古书》等15卷,其中多充满热情;还有诗文集,包括抒情诗,哲理诗和小说。《旧约全书》贯穿着犹太教对耶和华上帝的信仰,但其抒情诗中的《雅歌》,哲理诗中的《传道书》,小说中的《以斯贴记》等都不带宗教色彩。

  主要收集在《创世纪》里的神话传说写得精彩动人,其中上帝创造世界,创造人类,诺亚方舟等神话,至今还显示着它的艺术魅力。这些神话传说是希伯来人民指挥的结晶。

  《旧约》中带有史诗性质的英雄传说主要收集在《出埃及记》,《约书亚记》,《士师记》中。《出埃及记》记述了传说中的民族英雄和领袖摩西带领以色列人出埃及来到“流着奶和蜜”的迦南地方的故事。其中,他率领人们出埃及,渡红海,穿沙漠的过程充满神奇色彩,写得曲折生动。《约书亚记》描写约书亚带领以色列人渡过约旦河,征服迦南地方的事迹。《士师记》塑造了以色列军事民主时期的军事领袖(士师)底波拉,基甸,耶弗他,参孙等英雄人物的形象,反映了士师时代的社会生活与矛盾。

  《旧约》中的历史故事也丰富多采。主要收集在《撒母耳记》和《列王记》里。其中,以色列最高祭祀撒母耳选中的第一个国王扫罗的故事,统一了以色列和犹太而成为第一位希伯来国王的大卫的故事。

  《旧约全书》中具有政治论性质的文艺散文-先知文学占有重要地位。先知们出身于不同的社会阶层,先知书有演说,评论等形式,内容多为揭露统治者的专横和富人的残暴,批判不合理的社会现象,表达自己的政治主张和对美好未来的向往等,语言尖锐泼辣,充满激情。《旧约》中的诗歌既有古老的劳动歌谣,英雄战歌,也有爱情市和哀歌。其中,《耶利米哀歌》作于巴比伦占领耶路撒冷时期,再现了耶路撒冷被劫后的惨象。

  《旧约》中的《箴言》是不同年代的格言和谚语的汇编,具有深刻的哲理性,如“智慧的人大有能力,有知识的人力上加力”等。《旧约》中还有小说和戏剧性作品,大都朴实生动,形象逼真,情节曲折。

  《新约全书》的核心是开头的“四福音”,即《马太福音》,《马可福音》,《路加福音》和《约翰福音》。福音文字简朴,富有诗意,耶稣基督的形象和精神面貌被描绘得生动鲜明。最后一卷《启示录》是象征性的诗剧,描绘了基督教理想中的新天地。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-12-31 17:23:19    Post subject: Reply with quote

白兄的资料很有价值。我一看到圣经就被吸引。感觉像国人写的,语言的节奏很中国话,不只是谁翻译的。另,圣经的社会教育意义,也比中国的四大名著来得强烈,这是中东文化最值得骄傲的东西。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-12-31 17:29:28    Post subject: Reply with quote

圣经是西方文明的道德至高点
他们的行为,大都可以从这本书里找到答案

问好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2011-01-01 02:08:44    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
圣经是西方文明的道德至高点
...

问好岛兄,是啊,圣经点亮了西方人的灯塔。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2011-01-01 02:53:28    Post subject: Reply with quote

那人是一个象征
他终不能救赎人类

狼哥,新年快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-01-02 09:28:11    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
白兄的资料很有价值。我一看到圣经就被吸引。感觉像国人写的,语言的节奏很中国话,不只是谁翻译的。另,圣经的社会教育意义,也比中国的四大名著来得强烈,这是中东文化最值得骄傲的东西。


新年好 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2011-01-02 19:41:46    Post subject: Reply with quote

新年好~上帝保佑~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME