Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
城市系列之三十六:城市哈哈镜
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2010-12-26 18:40:17    Post subject: 城市系列之三十六:城市哈哈镜 Reply with quote

城市系列之三十六:

城市哈哈镜

高楼的平面玻璃映出
一览无余的真实天空
大楼内的人照着哈哈镜
隐藏原生态的自己
苦涩的笑声掩盖郁闷的心
远近高低不同的门闩
阿里巴巴费尽心思
不知要开哪扇门?

高铁不断刷新欲望速度
放浪的形骸蔑视安检门
狂飙的道德脱轨荒野
高架的精神突然垮塌
久已堵塞的路不堪负重
两城市间忙着运送空车皮
头脑恐惧得一片荒芜

睡衣在街上流行私密
公权力却包裹得严严实实
一箱易碎的酒瓶
刺激着麻木的神经
思想被灌醉躯干被弯曲
道德被碎片灵魂被删除
回收站洒满英雄的泪


时东兵博客:http://blog.sina.com.cn/u/1246222181
E-mail:sdb322@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-12-26 19:08:21    Post subject: Reply with quote

睡衣在街上流行私密
公权力却包裹得严严实实
一箱易碎的酒瓶
刺激着麻木的神经
思想被灌醉躯干被弯曲
道德被碎片灵魂被删除
回收站洒满英雄的泪


深刻!
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME