用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews 发表新帖   回复帖子
《意象是不是一片沼泽》
了因大兄
秀才


注册时间: 2006-11-15
帖子: 209

了因大兄北美枫文集
帖子发表于: 2007-03-17 07:50:16    发表主题: 《意象是不是一片沼泽》 引用并回复

《意象是不是一片沼泽》


美国诗人艾兹拉·庞德,在他的《意象主义者的几个“不”》中,对意象是这样阐述的,“一个意象是在一刹那时间里呈现理智和情感的复合物的东西。”在此文中,他还说:“一个人与其在一生中写浩瀚的著作,还不如在一生中呈现一个意象。”

从文中不难看出,艾兹拉·庞德对“一生中呈现一个意象。”看得是多么重,这也同时说明“一生中呈现一个意象。”要想让世人认可是多么艰难。

从我个人的角度来理解,意象的本源,既世间可感可知可观的各具形态,而又有本质区别的万物。只不过是远用我们在诗中,于我们的情感在刹那间有部分相通相知,神态和气质也有些相似相近,或产生了象的叠加和互换互补。但它们绝不是拼图,也不是物与物之间的撮合或特定镶嵌,它不是貌合神离,恰恰相反,它们更多的时候是心有灵犀的神合。

不过难于把握的是,意象对于每个远用它的人来说,意是多歧的,它不是固定的。你只能取其部分,你无法统领全部。比如,你想在你的诗中远用“红荷”这个意象,可“红荷”这个意象所呈现的意,并不是单一的,它所含的义有很多,它不仅暗含着“高洁”“孤傲”“羞涩”“妩媚”“清静”“寡欢”,同时,它还可能是“繁星”“灯火”“朱笔”“令箭”。一朵“红荷”人们可以从中挖掘很多,但于这很多之外,仍有未知,仍有隐蔽。在一首诗中,如果,你对“红荷”的远用,在境中在意中在时空中是强指,那么意就稍明朗些,如果是泛指,那么意,就有些游离不定,甚至模糊。

意象是不是一片沼泽,这不仅要有作者的探索,还有读者的领悟和认可。
意象这思维的可观可感的彩虹在诗中,能让多少作者和读者相通相知,永远是未知数。

2006/6/25
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2007-03-17 22:16:27    发表主题: 引用并回复

庞德 的诗集,在旧金山的书店里,陈列的是相当多的。
我想,他可是第一个把汉字写进英文诗里的西方诗人。
他呈现给我的一个意象就是那些诗,甚至在诗里解释
汉字的形音义,也算是双语诗的前辈啦。哈哈。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
杨光
秀才


注册时间: 2006-06-01
帖子: 683

杨光北美枫文集
帖子发表于: 2007-03-21 23:47:17    发表主题: 引用并回复

问好,接着来呀
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。