Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
鱼的房子(外3首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2011-02-17 20:11:11    Post subject: 鱼的房子(外3首) Reply with quote

两条鱼早已不知去向
尸骨无存,但那桶水还在
水是鱼的房子,鱼去房空
房子静寂寂的,让人有点伤怀

那房子曾装满快乐
浪花是鱼的微笑
溅到我的脸上,唇边

而今,鱼去房空
那房子徒留无益
我要将它拆除,哗啦一下
我推到那座鱼的房子
不亚于一场地震

《我像雪的足迹》

一刹那,雪落在我身后
像我的影子,干净了大地
也冷了大地的心

很快,雪冲到我前面
我像雪的足迹
在无人的旷野
多么慌乱

多么孤独。不管我和雪多么亲密
也不能代表我和雪
纠结之后,彼此融合

《我从乡下归来》

我走过无数回了,脚下水泥地
也不知我的来龙去脉

不像乡下的小路,那么心软
捧着我的臭脚丫子
也如获至宝,自己深陷泥泞
却不忘和我一起跋涉

当我又一次从乡下归来
两脚沾泥,一身土气
满大街奔走
多少坚硬之物,怕我弄脏它的躯体

《你只是把自己当成风尘仆仆的路人》

手握雪的颜色
脸含三月桃花的颜色
浑身上下写满山水的颜色

阳光来了,它遇到了同伴
蜜蜂来了,它吻到了花朵
我的目光来了,双双偎依春天

可你不把自己当成雪
当成花
当成春天

你只把自己当成风尘仆仆的路人
被无数眼睛阅读
只被一双目光,打开
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-02-18 15:08:32    Post subject: Reply with quote

而今,鱼去房空
那房子徒留无益
我要将它拆除,哗啦一下
我推到那座鱼的房子
不亚于一场地震


不是吧 Confused Sad Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME