Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
文学梦醉深圳酒局
雨晓荷
童生


Joined: 17 Jul 2010
Posts: 48
Location: 四川安岳
雨晓荷Collection
PostPosted: 2010-12-06 13:29:48    Post subject: 文学梦醉深圳酒局 Reply with quote

文学梦醉深圳酒局

文_雨晓荷

沿着我小心翼翼写下的词组往前走,我注定要把思绪铺展开来,梳理那些散落在岁月深处的记忆。深圳酒局,我参加的不多,有两次却终身难忘。



以酒会友

  第一个有特殊意义的酒局,是深圳龙华富士康集团内刊《鸿桥》期刊执行主编彭先发老师宴请。宴请的原因是2007年2月份我为他的诗集《美得无处藏》写了一篇4000字左右的评论《行行幽情美不尽,句句质朴皆芳菲!》,彭老师看后很是赞赏,打来电话说要请我吃顿饭表示谢意。原以为只有他和我两个人,结果到那家餐厅的时候,发现两张大圆桌已经坐满了。在酒菜没有上桌之前,彭老师向我一一做了介绍,有龙华打工文学领头雁张煌新老师、深圳作家凌春杰、深圳诗人王松禄、自由撰稿人黄伟仁、龙华文艺网邓先云、龙华党政办杨高彬、深圳诗人绿麦苗、湖南籍青年诗人龚莉丽等文化界精英,还有一些是深圳的书法家以及商界的老总。

  酒菜上桌之后,大家先是慢条斯理的喝汤,彭老师说这是南方的习俗,主要是起润胃清肺的作用。吃了些潮州糕点和菜品之后,彭老师端起潮州酒(潮州农家自己酿制的特色酒,需要文火温热。)向我走来,热情的说:“感谢四川青年诗人、诗评家雨晓荷对我的诗集写出了中肯的高质量的诗评,为你自强不息的创作精神干杯!”在场的来宾报以热烈的掌声。得到如此隆重的礼遇,使我感动得语无伦次,我只有反复的说谢谢!之后,彭老师恳请大家尽各人的力量帮助我、扶持我,这又让我措不及防的被感动。接下来大家依次敬我酒,我几乎快被搞蒙了,只好硬着头皮一一致谢,并一饮而尽。



喝潮州酒

  潮州酒喝来微甜可口,没有什么酒味,很是舒服。张煌新老师嘱咐我多吃些菜,并说这个潮州酒后劲大,要注意适可而止。为了表示对彭老师的敬意,我也回敬,并逐一回敬所有宾客。酒席之中,彭老师为我夹菜并介绍菜名,对我呵护有加。调皮的龚莉丽使劲给张煌新老师夹虎皮辣椒,她悄悄给我说,张老师准备要批评她,得先用辣椒堵住张老师的嘴巴。而张老师则紧张的说够了够了,这让我忍俊不禁。

  酒醉饭饱之后,大家慢慢品茶中互相交流并留下联系电话。凌春杰大哥知道我写歌词,要把我引荐给未到场的深圳作曲家邓曙,并叫我要与多面手黄伟仁交流。不久,我感觉酒劲上来了,头重脚轻的有些力不从心。



诗人阿北

  第二个难忘的酒局让我喝得一塌糊涂。“我的诗歌摇摇晃晃∕在夜色中失去了方向∕街头的霓虹闪烁∕一些星星在雨水里飞舞∕阿北搀扶着我的醉意∕走向房间的陌生∕没有辉煌的过往∕只有默默的执着与无悔∕当我握着共鸣的手∕在快乐中眩晕∕眩晕……∕∕呕吐一地烂醉过后∕阿北没有责怪我∕握着我的手说:咱们是兄弟!”(《和阿北喝醉了酒》2008年6月7日深夜于深圳平湖)这首诗写的就是当时酒局之后狼狈而温馨的场景。那是和阿北在深圳平湖与一群来自不同省份的打工诗人聚餐的事情。阿北是河南人,天性豪爽,酒量厉害,诗歌也写得特别优秀,目前在全国著名的打工期刊《江门文艺》做编辑,主要负责诗歌版面的审稿。

  因为大家都特别的随意,那次酒局别开生面。阿北甚至兴致勃勃的和四川籍作家田贵华(笔名田老二)“幺妹儿乖乖,弟兄好呀,五魁首呀,六匹马呀”划开了拳,那场景很是豪爽。余下的,就各自相互敬酒,也无一例外的一饮而尽。酒醉半酣,阿北提议大家各自朗诵诗歌,我可能是因为醉迷糊了,朗诵得怪模怪样,被罚酒三杯。阿北对我说,写诗歌的人不要朗诵自己的诗歌,因为很容易情绪化。接下来大家强烈要求阿北朗诵诗歌,结果他朗诵得声情并茂,大家情不自禁的鼓掌。喜剧的是,大家一致要阿北喝三杯酒,理由是朗诵得特别好,大家奖励的。奖罚分明嘛!阿北无奈的喝下了三杯老白干。

  多年过去了,那次酒局依然印刻在脑海,仿佛就在昨天。现在,我和阿北、田老二虽然天各一方,但是我们依然在QQ里、手机里保持着永恒的友情。

深圳,是我难以忘怀的地方,那里有我的文学梦,有我快乐和忧伤的脚印,有我肝胆相照的兄弟,有我可敬可爱的恩师。深圳酒局,是我半梦半醒的故事,一直在诗意的发芽,直到开花结果。
_________________
晓荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
若兰
童生


Joined: 23 Nov 2010
Posts: 13
Location: 中国湖北省黄冈市
若兰Collection
PostPosted: 2010-12-07 03:21:59    Post subject: Reply with quote

深圳酒局,是我半梦半醒的故事,一直在诗意的发芽,直到开花结果。

也许不久,就可以在这儿读你大作吧。
_________________
淡淡地行走淡淡地心事
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
雨晓荷
童生


Joined: 17 Jul 2010
Posts: 48
Location: 四川安岳
雨晓荷Collection
PostPosted: 2010-12-11 04:53:24    Post subject: Reply with quote

若兰 wrote:
深圳酒局,是我半梦半醒的故事,一直在诗意的发芽,直到开花结果。
...

感谢您的关注和鼓励!
_________________
晓荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME