Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我的西北!
辉之宴
童生


Joined: 15 Jul 2008
Posts: 73
Location: 中国 湖北
辉之宴Collection
PostPosted: 2010-12-07 17:30:53    Post subject: 我的西北! Reply with quote

西北。我曾在黑夜与它擦肩而过

灯火隐约,黄河

经过我的耳朵

除此之外,就是梦里

黄沙、黄土、高高的山坡

风逼着草地交出牛羊,动人牧歌



后来我与它有了瓜葛。时空

就像一张纸从中间叠合

一只燕子,斜斜的插入

我的生活。南方变成一个

动词,打动山水

失忆的天空似乎

记起了什么!



向西北转身、向一块玻璃深处

摸索,我用西北风的热情深入

一个人的内部,我用

信天游的腔调把她

喊出闺阁,黄河奶大的女儿

就像黄河一样深情而又洒脱



你只是一个过客

竟然能成为我云朵里的常客

月亮也是。你啃夜色的样子就像啃着我的诗歌

因此,我必须不停的喝酒

不停的写诗,用酒浸出的诗歌

装饰你的明月,幸福或者寂寞



我啊!只想停下来,停在

你的码头,泥土和小草缠绕的

温暖的小窝,想象黄昏日落

黄河外滩的滨河路上

你一手牵着孩子一手牵我

陪胡杨漫步,听流水之欢歌



那啊,你相信吗!有一天

我一定会骑着月亮骑着单车

把你的拥抱当成戒指,把你的心跳

设计成风中舞动的花朵

在一阵或缓或急或清或浊的

涛声里,找寻太阳和

月亮都能照见的高原或者荒漠……

_________________
`~诗歌,你不要离她太近~.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-12-07 19:19:17    Post subject: Reply with quote

黄土高原埋藏着5000年中华文化的底蕴
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME