Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
分割审美——贝司手日记
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2010-11-30 06:29:51    Post subject: 分割审美——贝司手日记 Reply with quote

贝司手日记
文/殷晓媛

分割审美1

龙舌兰酒比不上特基拉的日出,那种墨西哥
风范只会偶然跃出于一篇小说,不像16开的惊艳照片
因裱满单反的繁冗而僵硬。当回眸的笑靥掠过,热带就与
他的节奏撞个满怀。当他左手挽着海湾的星辰,右臂
染满仙人掌的绿,饮尽一杯不能释怀的冷,携一把月色般的沙子
在时光爆发处旋舞,他就仿佛
他们和她的婀娜的唱片,曲线的酒瓶中装满
锃亮的声音。今夜他经过海边,水鸟让他想起
白银色的光碟,流线柔和,骨骼苍健,从天空
叮叮当当俯冲下来,经过每个低音点都会爆发出一阵涛声。

他想为自己的耳朵找个巢,一个垫满橄榄果和暖风
四季如春的椭圆空间,形状酷似
灵梦捕手的后裔。音乐在那里着陆,满身的刺
裹上青涩而浅的粉末,像被伪装的多边形
意图从一群愤怒者的梦中,找到薄弱处突围。他的贝司
是一匹长角的喷火的白马,等待舞台崩塌的时分
驮着他无穷的轻腾空、远去。

分割审美2

他站在漆印如血的镜子前面,架子鼓的电话
把他拉出密闭的绚丽。并排走在
弦般灰亮、缠绕的大街上,长卷发沿路
与季风扭打不休,令他想起龙舌兰酒泼进音乐时
最大的一个波澜。他无端驻足。面前的大楼
逆光的面开阔张扬,倾斜的鲜红窗格子
象征着中国结的一个弧形切片,很高地
(挂着赤道的烈酒和血的炫耀,那是他和他们)
笼罩在他生活之上,敲击时有瓷器的脆响
(涂鸦生活的原料的结晶:榴莲、鳄梨的汁液、不兑水的黄昏)
从每个关节透出,白皙而圆润。他是坐在瓷器瓣上的
(和哭着欢呼、笑着嚎啕的眼神。白化为红、水变作火的密咒)
一个茫然的婴孩,被一个佛手柑的图形困住
(存在于高音谱的一个音阶,在某个别人)
满眼稚嫩的泪花。小时候洪亮而高远,之后渐趋
(企及之前,找到茶色的镜片和沧桑的络腮胡)
嘶哑,谁才是他的锋芒?手中没有乐器的他
(匹配他们的旋律,这是他关于封面的设想。架子鼓)
重回瓷坯时代,夜的紫色的火照在草垛上,没有声响,
(表情薄削如银,适合磨成CD的脊,切开)
没有光芒。
(一切听觉和胃口。)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-30 19:27:48    Post subject: Reply with quote

今夜他经过海边,水鸟让他想起
白银色的光碟,流线柔和,骨骼苍健,从天空
叮叮当当俯冲下来,经过每个低音点都会爆发出一阵涛声。

他想为自己的耳朵找个巢

非常优美华丽
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2010-11-30 23:50:50    Post subject: Reply with quote

和平岛老师,谢谢评论!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME