Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
淡墨故乡(三首)
何剑声
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 113

何剑声Collection
PostPosted: 2010-11-28 18:23:47    Post subject: 淡墨故乡(三首) Reply with quote

何建生的诗
  
  
  
◆梦里乡土
  
  十月
  阳光的重金属
  敲打着谁油桐色的脊背
  草茎倒伏的田埂
  怀抱越冬的口粮
  赤黄的田鼠仓皇奔跑
  
  十月
  天空低下来
  云低下来
  当稻变成草
  当草变成灶膛里的柴
  当流浪的孩子回到谷仓
  哦,我梦里的村庄
  醉人的米香在炊烟里飘荡
  
  十月之后
  稻田瘦了
  水嫩的油菜
  单薄的孩子般
  在寂静的地里
  梦一样摇曳
  
  
◆梦里村庄
  
  村前的河水
  涨了
  退了
  堤坝一节节矮下去
  村庄却在不断地扩张
  
  越建越高的建筑
  向谁炫耀虚荣
  越建越宽的房屋
  向谁证明欲望
  孤独守望的居住地
  荒草聚义
  稻田一退再退
  家园一空再空
  
  朗朗书声之外
  追逐芦花奔跑的孩子
  芦花飞絮
  苍白了村庄的额头
  
  
◆梦里山水
  
  顺从季节,顺从阳光
  顺从风,顺从雨
  顺从农谚里的二十四节气
  甚至顺从古老的遗言
  点种命运
  这是我从前的故乡
  住在村庄里的亲人们
  内心的信仰
  
  当春运的火车
  轰隆隆驶过村庄
  洗脚上田的亲人们
  放下犁头锄耙
  放下农药和粮种
  留下老人和孩子
  背起行囊
  带着激情与梦想
  纷纷乘坐春运的火车
  去了异乡
  
  曾经渲染春天的桃花
  在寂寞中开了又谢了
  梦里的山和水
  老了也瘦了
  
  
  
_________________
何剑声:写诗是一次心灵的艳遇!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-29 18:16:26    Post subject: Reply with quote

很写实的诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME