Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
清晨
辉之宴
童生


Joined: 15 Jul 2008
Posts: 73
Location: 中国 湖北
辉之宴Collection
PostPosted: 2010-11-22 02:51:51    Post subject: 清晨 Reply with quote

《清晨》


再躺一会!

夜还没走远,草尖上的露水

未干!

我的动物们正在往回赶!


女人还没有醒来

她的气色就像花儿随着天光

一秒秒地红润起来!

没有什么不方便,太阳!

你要进来就进来吧!

我的臀结实着呢!

我的小屋可能没有你的宽敞和明亮!


鸟在我的窗前

停落,我叫不出它的名儿

但我的目光开始了跳跃

我的床轻盈如一片云朵!

我喜欢 它喊我时

自编自唱的歌,不管它

捉的虫儿是不是最多!


亲爱的自己!请再躺一会吧!

任风轻轻地吹,任水啊静静地流!

在我出门之前,那是

它们的世界,只要它们

不提及我、忘记我

那就是我 最大最大的快乐!


《落叶》


鱼死、网破,河水干涸

一场战争早已湮灭

离开大树,我竟然还没有死

像一只蝴蝶一样活着

优雅地,一边跳舞,一边唱歌


邻家又有孩子出世了

一个接着一个!

那么多从未谋面的兄弟

脱胎换骨,跟随一阵风

忘记一口水井曾经的广阔


今天去看海啊

我们要变成远行的船舶

明天去雪山高原后天再去茫茫的沙漠

再后天我们就上天摘星

要不就蹲在地上靠近一堆熊熊的篝火……


现在,我很快乐

我不想停下,真的!我担心一觉醒来

我又回到了春天,从此

又赖在一棵树上

为一群鸟儿守那泥巴小草清贫的小窝……
_________________
`~诗歌,你不要离她太近~.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-25 16:26:48    Post subject: Reply with quote

自如,灵动,哲思
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME