Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
雪地【外三首】
何剑声
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 113

何剑声Collection
PostPosted: 2010-11-23 06:08:10    Post subject: 雪地【外三首】 Reply with quote

何建生的诗
  
  
  
◆蹲下
  
  讨薪的人
  失业的人
  背行李的人
  找工作的人
  在工厂的大门外
  在纷乱的车站
  在别人的屋檐下
  他们
  目光黯然
  神情落漠
  以一种最卑微的姿势
  蹲下
  
  在那些蹲着的人群里
  我
  看到了
  我
  
  
◆飘泊
  
  年轻的人们
  被不明方向的风
  蛊惑
  诱引
  他们都到哪儿去了
  
  家园已远
  驿路苍茫
  
  她们都老了吗
  只留下空空的村庄
  在孤独中
  咀嚼
  回想
  
  往事倥偬
  苍白了谁的守望
  
  
◆雪地
  
  那天
  开往东莞的火车
  从兰州出发
  雪也从兰州出发
  
  到麻城
  一地的积雪
  棉花一样铺展
  惊艳了一车皮又一车皮
  火辣辣的目光
  一掠而过的风景
  视线里的树木和村庄
  像画在童话里
  
  
◆一瞬
  
  在飞鸟遁迹的天空
  一只飞鸟的光临
  来得多么令人心动
  它是那么娇小玲珑
  
  它栖在枝头
  它东张西望
  周围没有它的伙伴
  
  远处
  挖掘机向城郊缓慢推进
  打桩机奋力深入大地
  枝头的小鸟在喧天的撞击声中
  显得惊慌失措
  突然,它一个弹跳
  箭一样窜离枝头
  
  树枝对着空气
  弯了弯腰
  像调皮的孩子挥舞鞭鞘
  不知道空气痛不痛
  
  
_________________
何剑声:写诗是一次心灵的艳遇!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME