Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
浮世:有所梦(7首)
王笑风
童生


Joined: 23 May 2008
Posts: 24
Location: 内蒙古呼和浩特
王笑风Collection
PostPosted: 2010-11-19 21:44:34    Post subject: 浮世:有所梦(7首) Reply with quote

●有所梦
午夜身体急遽缩小
脑袋像颗豆子
一点一点泡大
前程往事
恍惚如水
隐约中正担心
早上会变成豆芽菜
细长的东西
忽然被拽了一下
又拽一下:快竖起来
升旗时刻已到!
我睁开眼,祖国啊
我醒来拉
在你给我的梦里
又一次醒来
(2010.11.20)

●纪实
很多人死了
在火焰中变红
变成灰烬,住的房子
越来越小。四处飘扬的
也四处游荡
刚刚聚起的模糊影子
倏忽被风吹散
我想在幽冥中遇见
他或她,抓住虚无中的手指
搂紧那不存在的颤抖的双肩
都是祖国的颜色啊,无处使力
抹一道子红,抹一道子黑
江山如画里,人物更风流
我看见活着的个个有张大花脸
(2010.11.19)

●归去来兮辞
没有云时,甚感寂寥
我常常仰望长空
飞鸟一过
心情略显波动
出门会觉得冷
阳光明媚
像个假装热情的人
一条路走到黑
我两手空空的回来
十指冰凉,急切地
想攥住点什么,暖一暖
(2010.11.19)

●深秋
空枝宛若枯骨
想起死去的人
也曾有血有肉,乳房秀美
树叶落光的夜晚,风声呜咽
我脱下所有衣物
赤身站在黑暗中
凉意漫过每个毛孔
弯月如刀,一点一点下斜
仿佛活着只是为了等待
与已逝者再次相遇
(2010.11.18)

●经历
影子爆裂,像要开花
一把锯齿刀
在里面来回切割
我到了另一个地方
他们剜走了
疼痛的核心部分

早上回来
尽遇些不认识的人
一位中年妇女
自称是我妻子
(2010.11.17)

●祈祷
昨天我在一朵灰色的云里
看见枝杈上落下几只鸟
亲爱的,我踩着了钉子
疼痛使我升高
为什么有人会说
在一根针的针尖上
能站立三个天使
我想要跪下来祈祷
把伤着的腿压在下面
它几乎不受控制
它总在暗处发亮
(2010.11.10)

●替身
那花正落时
我替下了它
老想着变成人
这植物中的异类
再次开花之前
我可以暂隐身形
而你以为是我的那个我
其实是株紫薇
(2010.11.1)
_________________
以字为命,一字一命。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-19 22:01:57    Post subject: Reply with quote

聊斋似的,鬼怪有比人更可爱之处
不错哦
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
王笑风
童生


Joined: 23 May 2008
Posts: 24
Location: 内蒙古呼和浩特
王笑风Collection
PostPosted: 2010-11-20 06:39:29    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
聊斋似的,鬼怪有比人更可爱之处
不错哦
巴不得鬼神之说是个真事呢
_________________
以字为命,一字一命。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME