Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
随秋雨入夜(二首)
无哲
童生


Joined: 27 May 2008
Posts: 44

无哲Collection
PostPosted: 2010-10-25 01:06:35    Post subject: 随秋雨入夜(二首) Reply with quote

随秋雨入夜

文/无哲

秋雨复来,紧锁万紫千红
反复涤净秋色,为潮湿的回忆
让路。不曾褪色的叶片脉络清晰
延伸光滑

熟透的果实颜色渐深
被地面反射的灯光,映丝丝雨线
别样暖色。随秋雨入夜
如飞倦的鸟伏在夜的枝头
挂上雨丝的润泽
等待打开身体

谁站在灯下等我,领我离开风
离开摇动的叶片与微冷
灯光如虚拟暖巢,怀抱雨水的人渐行渐远

而滴水无痕,如细密针线
修补甘渴的裂缝。尽管夜夜深不可测
也有灯火,在梦起的河边
悄然临岸

2010.10.24

路 口

文/无哲

路口的黑
被灯光擦淡了底色
我骑自行车
打伞
由北向南
被风雨卷向必经的路口

对面驶来的摩托车
迎风疾行
那人与我交错时
奋力溅飞路面幽黑的积水
打湿我左边的裤腿

回头望他的背影
很想骂娘
突然感到那人是可以原谅的
或许那人和我一样
也在孤独的归途中
穿越风雨

2010.10.25
_________________
无哲博客:http://blog.sina.com.cn/gengbaoshu
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-10-27 04:21:46    Post subject: Reply with quote

柔软和仁慈~秋风秋雨~花谢花飞~秋雨复来~万紫千红皆染锈迹~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME