Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
散乱的叶子
黄靠
童生


Joined: 09 Jan 2009
Posts: 41

黄靠Collection
PostPosted: 2010-10-12 19:39:33    Post subject: 散乱的叶子 Reply with quote

◎ 吃饱了以后

他看见地上的那面光
被零一样的落叶遮住了
长出很多尾巴。吹出去的风,也纹丝不动
他没法吼叫
像个山顶洞人那样粗鲁
也没法歌唱
像个北京人那样优雅
就叼根烟,坐在石头上
吹转弯的口哨
轻压打火机
点亮破皮盒子里的某根火柴
放大了瞳孔赞美:
“我靠!好一团纯种的火”

2010-10-9

◎ 答某女

当然记得你
那会,你剪了短发
从山谷的中间走上来
肩骨清清瘦瘦
带来稻花香
没有人知道你
头上长了一片疖子
盖了黑色的草药
还用片头发遮住了
你还是害怕人
不敢笑,有些害羞
不像你怀里孩子
杂交了麦子的大度
红嘴白牙地开
国际化得很

2010-10-10

◎ 写于今日清晨之始

光还有些微弱
城市里,昨夜挥霍一空的人们
还在继续寻找各自的梦
冷却的咖啡杯,叫醒带锈迹的睡意
卫生间黄色的灯色
大于卧室里白的日光灯
日光自己还没有起来
只送来些盗贼般轻盈的温柔
他像个厨师那样推开窗户
扔出一个烟头
地上的垃圾不敢吭声
鸟在高处欢叫
是啊,每一个清晨都有鸟叫
他不曾在意。也许
根本是他未想过
可以让起床来得早点


◎ 如此寂寞

不用假设,此刻真是清晨
无尽的楼与窗户沉睡着城市的喧嚣
谁都可以放开,一马平川

在冷的街道旁,树叶里叫出一声鸟的孤独

这是个微小的秘密
他停下脚步,下意识地捂住口袋


◎ 煮 粥

我有一口新锅
当然不是昨天才买的
我还有一些白米
放好些日子了
一些北方的红皮花生
从来没有脾气
这些适合搅拌在一起
用清水洗几遍
放七八分满,就够
这二十多年前
我母亲传授的功夫
驾轻就熟起,我还行
四壁之内没有柴火
我得学习其他人
打开各个按钮,退开
天色还是太早
这合适上床补个觉
咱不赶城市的早


◎ 散乱的叶子

这地上
这地上
这地上

没有叶子的归宿

2010-10-13
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME