yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
一个怀旧的人
利英鹏
童生


zhùcèshíjiān: 2010-09-29
tièzǐ: 15

利英鹏běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-10-09 18:24:32    fābiǎozhùtí: 一个怀旧的人 yǐnyòngbìnghuífù

朋友们总是邀请我
玩一些电脑游戏
但是我都无动以衷
因为我只沉迷于那古老的对弈——象棋
谢宏老师说
我有叙述的天赋
但我一直没去尝试写小说
因为我只痴迷于那古老的文体——诗歌
我没有第二双皮鞋
衣服穿得整洁即可
虽然没有留一条长辫子
或盘结头发给自己戴上一顶古老的帽子
但至少也会修剪一个西装头
坚守传统的道德
对一些牛人、雷人感到惊讶不已
从来没有羡慕别人的富贵
也没有用心追逐什么
那年少时的梦想
至今让我揪心不已
习惯于在一个腐朽世界中
独坐,又万分惊喜于
一棵朽木今春又芽发

不再尝试去爱
只爱自己爱过的人
_________________
写诗,是为了和灵魂对话。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。