Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗二首(请批)
刘华明
童生


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 75

刘华明Collection
PostPosted: 2007-03-13 22:05:09    Post subject: 诗二首(请批) Reply with quote

白月光

雪白的月光让天空变得温柔
让人变得寒冷
它不停地挖掘着我内心的浅白和残留在血液里的一丝卑微

雪白的月光让一匹马成为第三者
在天与地的夹缝中沿着霜的轨迹奔跑

没有人能预测未来还有多少个夜晚
还有多少波浪冲刷沙滩的旧事
只有记忆像一块反光的石头
一次次点燃骨子里的灯火

雪白的月光把落叶吹出秋天的怀抱
把冬天挂上一个老人的头顶
一年一年 清白的光阴在透明的风里悄悄流传

我要擦去瞳孔里的那层黑
我要在一条路上埋下发光的隐喻
我要在海里多洒一些水的种子
我要在一场雪中将自己秘密丢失
其实我什么都没有做
我只是把一片月光藏在了梦里
让午夜的灵魂更加恬静、安详


生命的证词

双手抱住黑夜和孤独
抱住秋天留下的一截枯枝
让星光照亮卑微的灵魂
照亮灵魂深处那些伤口 流着血的和未流出血的

理想高高在上 如风筝在春天的上空自由飞翔
忽然有人喊了一声“停”
一片片羽毛便掉了下来 砸伤我的想象

怎样突围也走不出秋风的当口
落叶不再回来
殷红的手掌暗哑了岁月的铃声

本是一只蚂蚁 和众生平等的一只蚂蚁
却偏要在天堂飞行
一些我跌落尘埃  另一些我还在奋力追逐

病入膏肓
我找不到一片雪花来诉说漂泊的艰辛
找不到一根火柴点燃心灵的灶火
爱情给了我一秒钟的温暖  却一世寒冷
也许本来就不该作人生这场大梦
也许醒来只剩下一堆枯草
可我还是紧握那些发光的词语取暖
还是把余生切割成碎片埋进诗里
因为只有那些诗和我不离不弃
指引我生命的征程
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-03-13 22:11:43    Post subject: Reply with quote

也许醒来只剩下一堆枯草
可我还是紧握那些发光的词语取暖 ........喜欢这句/多来.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME