Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
河埠头
俞伟远
秀才


Joined: 02 Feb 2007
Posts: 282

俞伟远Collection
PostPosted: 2010-10-13 04:12:39    Post subject: 河埠头 Reply with quote

河埠头



村庄小河岸边

已不见河埠

我清楚它的位置和形态

记得三十年前,谁

把那个小伙伴推入河水

溅起紧张、恐惧的波纹和叫喊

又有多少时光

谁在洒埠上,手执钓竿

钓上来大鱼钓上来小鱼

它们一直在少年时光里无奈蹦跳

阳光或雨的日子里

也钓上来一些莫名其妙的忧伤和困惑



抬眼,总能望见夏日里

那个羞羞答答洗衣脚的少女

那个默然在秋阳下淘米的少女

三十年就这样过去

再不见少女

那双脚那米

多么 白

白得一直晃眼

2010-10-8

2010-10-13





村头的八棵香樟




村头的八棵香樟比我老

有直率的身子或幽默弓腰的

不吱声,一直站那里

看过我头顶的天

天上地上的来来往往

听过天地间的寂静和喧嚣

尝过冷品过热

也瞧见我童年的光屁股

倾听过少年内心的撕杀声




一次又一次重返村庄

总要面对它们

面对这八棵怪怪的香樟树

这么久了

还是有一阵又一阵羞愧

2010-10-8

2010-10-13
_________________
俞伟远:1967生,1987大学毕业、工作。1990年后几乎与诗绝缘,2006年春重拾笔,感悟生活,凝望心灵,自得其乐。http://blog.sina.com.cn/txyuweiyuan
Back to top
View user's profile Send private message
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2010-10-15 01:53:20    Post subject: Reply with quote

那双脚那米

多么 白

一直晃眼
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME