Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
雨(外一首)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-09-16 17:49:02    Post subject: 雨(外一首) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

忽然望向了窗外
不知什么时候,竟然下起了雨

湿漉漉的,我想起了你的泪脸
除此之外,没有半点意义
就像那天你莫名其妙的哭泣
也找不出半点实际的内容

亲爱的,这就是我们的爱情
神经质,没有逻辑,有时候有点疼痛
那是低烧。然后,我们发现
窗外正悄无声息地下着雨

你说真相?没有。真相躲在雨后
正冷眼旁观着我们。我们不知道
也永远冷静地拒绝着真相,拒绝着
网络、媒体等一切与爱情无关的消息

(可你说,老家松林里多年前的那些蘑菇
是我们的耳朵,正倾听着这场雨。)



《夜的鸟儿》
我听到了急骤的枪声
那些子弹如一些疾飞的鸟儿
扑棱棱扎进了他的身体

没有想象中血肉横飞、鲜血绽放的景象
他的身体开始臃肿,大腹便便
每一个看到他的人都向他鞠躬,致意

傍晚时分,他的腋下长出一对翅膀
身体乌黑发亮,一个庞大的蝙蝠
飞过。我看到了一大片黑的夜



姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME