Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
(原创)捣练子-初秋影象-兼和白云兄
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-02 22:30:18    Post subject: (原创)捣练子-初秋影象-兼和白云兄 Reply with quote

(原创)捣练子-初秋影象-兼和白云兄
文/笑聊

临屏促写,错误难免,敬请指正。


河浪纵,
映明霞。
幻彩涟漪落日斜。
莲动渔舟荷挡脸,
[color=darkred]采莲[/color]一曲唱奴家。
Back to top
View user's profile Send private message
影沉寒水
举人


Joined: 16 Feb 2010
Posts: 1145
Location: 中国福建
影沉寒水Collection
PostPosted: 2010-09-03 05:14:12    Post subject: Reply with quote

秋字没有体现?
_________________
诗无涯。思在线
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-03 06:11:09    Post subject: Reply with quote

影沉寒水 wrote:
秋字没有体现?


晚歌一曲唱奴家。采莲一曲唱奴家。

用采莲点题。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-09-03 06:43:30    Post subject: Reply with quote

謝謝唱和!
笑聊,在用詞上有一点与你切磋:"蓮"即"荷",同一诗句内,两字并用,不太适宜,請斟酌!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-03 17:27:21    Post subject: Reply with quote

河浪纵,
听蝉哑。
幻彩涟漪落日斜。
莲动渔舟荷挡脸,
金风乍起唱奴家

改写一下,再批!
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-09-05 08:00:34    Post subject: Reply with quote

笑聊,"蓮动漁舟荷挡脸"中,一句内同時使用"蓮"与"荷",值得好好斟酌!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-05 13:43:07    Post subject: Reply with quote

河浪纵,
听蝉哑。
幻彩涟漪落日斜。
莲动渔舟裙挡脸, 荷改裙。采莲阿娇时不时地被碧绿荷叶遮挡。
金风乍起唱奴家


诗是改出来的,谢谢白云兄点拨!
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-09-06 07:10:16    Post subject: Reply with quote

笑聊,依你的诗意,我感觉用"歌动舟移荷掩映",既可避免"莲""荷"同用,又可与結句"唱奴家"相互呼应;且"荷掩映"較之"裙挡臉"來得婉约些. 仅供切磋!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-06 15:19:27    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
笑聊,依你的诗意,我感觉用"歌动舟移荷掩映",既可避免"莲""荷"同用,又可与結句"唱奴家"相互呼应;且"荷掩映"較之"裙挡臉"來得婉约些. 仅供切磋!


白云兄所言不错。就依你提供的诗句。

河浪纵,
听蝉哑。
幻彩涟漪落日斜。
歌绕舟移荷掩映,
金风乍起唱奴家。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-09-07 09:06:52    Post subject: Reply with quote

笑聊,互相多交流,生活乐优悠!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-09-08 14:15:37    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
笑聊,互相多交流,生活乐优悠!


谢谢白云兄赐句,问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME