Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
古城三咏
狼孩
秀才


Joined: 17 Jan 2007
Posts: 206
Location: 中国
狼孩Collection
PostPosted: 2010-08-26 18:08:15    Post subject: 古城三咏 Reply with quote

《金陵南京》

一扇被日子打磨得发黑的老窗,糊着白纸
祖屋里的主人已经走散,空空的吹响蝉鸣
缝隙里进进出出的风,摇动石头
夜里那条生命裸露的血管儿汩汩如树
名品的白鸽贴满天空,蝴蝶的剪纸
洒落着满世界的阳光。金色的梦和女子
向我挥着手:走进来你就是主人
沿着石板路走来,我是这个世界最后一个王
这里不是结束,也不是开始,而是王宫


《古都京城》

古柏穿过时空的尘霾,站在了我的面前
琼楼玉宇惊鸿,琴瑟诉说着千年前的语言
圣旨沿着运河熬着豆汁儿,长江沸腾着问号
臣民们急急赴着满汉全席,知情者都已经走了
挂在树上的精致鸟笼,指挥着蛐蛐和蝈蝈的合奏
广场上站满不同颜色以及不同年轮的兵马俑
我不知道自己从何处来将向何处去
路灯把太阳和月亮蘸糖,串成甜脆的冰糖葫芦
立于红墙,用最后的力气放飞世界硕大的风筝


《记忆丽江》

马蹄声与脚被崎岖坎坷的五花石路,狠狠抹去
雪山蹲守最后的烟火人家。我和流水一起
踱进八卦阵的每一条生路,记忆清零消磁成空
阳光锯断影子的一米荫凉,在檐廊下
黑夜洗着月亮和星星,石头上无法辨识的象形文字
钓着所有的欲望,蛇倏忽钻进了山林草窠
我站在天上,牧放着所有的白云和红色忍者神龟
一泡憋了八百年的尿尿成蜿蜒的万里长江
没谁认识我,我也不认识谁,唯有蛙声一片
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME