Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
凳子
悬壶
秀才


Joined: 02 May 2009
Posts: 150
Location: 广东
悬壶Collection
PostPosted: 2010-08-25 16:24:48    Post subject: 凳子 Reply with quote

回到童年的巷口
就缺了一张方方正正的木凳子
明天这里要拆迁
一个老头气急败坏
赤着脚赶往天国

临走他将一双崭新的鞋子
扔回人间的地狱
从巷子里出来
再也看不见他的瘦影子
在一张木凳子起起落落

练练筋骨的清晨
也要被一个国家的大棒
不停驱赶
你们汲干一条巷榨干一条街
高高耸起的城市
摧倒多少百姓矮小的房子

和无限怀旧
没有凳子的国家
百姓要往哪里坐
_________________
倒悬壶子的人
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-08-26 17:37:19    Post subject: Reply with quote

没有凳子的国家
百姓要往哪里坐?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悬壶
秀才


Joined: 02 May 2009
Posts: 150
Location: 广东
悬壶Collection
PostPosted: 2010-08-26 19:39:06    Post subject: Reply with quote

我也不知!屁股不晓哪里放
_________________
倒悬壶子的人
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME