Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
终点站
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-07-21 16:46:41    Post subject: 终点站 Reply with quote

车如鱼尾随
似醉非醉的
一趟旅行
楼与树
后退

美啊,窗外
五光十色
怎会
独独把我
忘怀

乱!乱!
华灯初上
大道朝天
吹醒了
朝生暮死
的人

来吧,干杯!
酒店门口
的站着
淡妆浓抹的
骚娘儿们

那富豪一掷千金
开走我的车
带上我的歌
载着女人
上路

路上
光与影
形与神酣唱
惹着了谁
我瞌睡

我的家等着我家里
心爱的女人等着我
一碗热饭在等着我

——下班的那
海洋。车与人流
海浪浮起我的桅
杆缠着美人鱼的发
我的帆挂着星
海风耳语
别再回

但是,但是——到了。


深圳龙华 2010.7。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-07-23 08:19:12    Post subject: Reply with quote

在動盪的時候, 有幾個人能置身事外冷眼旁觀,
記載下人性與文化中深刻的應對與形上的變異?
我的看法, 大陸正在一場"潛經濟大革命動盪"之中,
所有的焦點與最好的頭腦現在都用在這上頭.
當然, 一般的百姓, 先賺錢再說, 其它的往後擺.
人只活一次, 自己實現自己的內涵, 比較充實.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2010-07-25 22:05:33    Post subject: Reply with quote

没人给咱提,我给你顶。好哥哥,多多保重。
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-07-26 16:46:59    Post subject: Reply with quote

终点=起点 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-07-26 20:41:12    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
在動盪的時候, 有幾個人能置身事外冷眼旁觀,
...


经济地位的提高。自然有政治诉求。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-07-26 20:42:46    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
没人给咱提,我给你顶。好哥哥,多多保重。


Very Happy 以不保重为保重。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-07-26 20:45:58    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
终点=起点 Very Happy


你说得太对了。我的天啦。你没有看《幸福终点站》吗?
汤姆-汉克斯演。这个终点与起点:

上班去是起点站,下班回来就成了终点站。堵车成了每次下班时的灾难。车时慢时快,排起了长龙,一堵就是个把小时。堵死人。下车我还要过一条马路,经过一家酒店,酒店的夜晚门口站着漂亮的女人,散发着迷人的微笑,而周围停满了各种来消遣的名车。一路见到的种种令人又心烦又心乱。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-07-26 20:50:27    Post subject: Reply with quote

开心就好~~凡事想开~豁达~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-07-27 17:01:30    Post subject: Reply with quote

上周四,夜晚回去,街道都被水淹了。成了条河。淌着水而过。脱了鞋,打赤脚走回去的。欲哭无泪。

这几天天天下雨。每天过这种日子。这样下去。人,要少活几十年。怎么豁达得起来。 Embarassed
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME