Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
不关诗人的世
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-07-23 23:37:52    Post subject: 不关诗人的世 Reply with quote

不关诗人的世


瞳孔贴上釉的彩色
其余的是即刻反射的镜面
漂亮而没有景深的都市
苦心孤诣的
唯诗人眼睛。仍在夜里深邃

偶尔问句为什么

资讯爆炸吧
媒体乱作媒吧
先爆裂的是文字
再炸死眼睛
再炸死诗人
不只作者已死
读者死得更惨烈无辜


那埋在地底深层的被请出来
看看这世


他/她说
我活着的时候好啊
一年吃不到十斤肉
水果是宝贝
菜根都要细嚼慢咽
蕃薯签会唱歌
书上的每个字吟诵如月
又像养羊日夜数
一个都不能少。每一粒米都珍贵
每一颗生命豆子都呵护到发芽
你们现在
太会生产
太浪费
消化不良
吃到无味也不知是食物还是
舌头。唯那困阨喑啞的人
还尝着地底的这味道
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2010-07-24 00:27:55    Post subject: Reply with quote

哈哈!
——历史的现实再现呀!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
尘子
童生


Joined: 24 Jul 2010
Posts: 8

尘子Collection
PostPosted: 2010-07-24 00:30:07    Post subject: Reply with quote

诗人往往又是最入世的、最敢于面对着人的生存困境以及对这种困境的超越。你的诗写出了诗人欲望中的在困境中的超越。问好。
_________________
诗歌只能抵达 不能进入
一但进入
诗人将被诗体烧成舍利子
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-07-25 21:17:52    Post subject: Reply with quote

他/她说
我活着的时候好啊
一年吃不到十斤肉
水果是宝贝
菜根都要细嚼慢咽
蕃薯签会唱歌
书上的每个字吟诵如月
又像养羊日夜数
一个都不能少。每一粒米都珍贵
每一颗生命豆子都呵护到发芽
你们现在
太会生产
太浪费
消化不良
吃到无味也不知是食物还是
舌头。唯那困阨喑啞的人
还尝着地底的这味道
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-07-26 10:06:35    Post subject: Reply with quote

当我们在街上行走的时候
我们可以轻易认出他/她们
对诗人要多礼让
他们是不可救药的沉溺
为时代、文化、社会留下
一个个后世可以研究的病例
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-07-27 17:01:33    Post subject: Reply with quote

漂亮而没有景深的都市
苦心孤诣的
唯诗人眼睛。仍在夜里深邃

————这是一个浅薄的都市。几句很经典。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME