Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
水意场景(组诗)作者:渭波
渭波
童生


Joined: 13 May 2009
Posts: 17

渭波Collection
PostPosted: 2010-07-16 18:54:14    Post subject: 水意场景(组诗)作者:渭波 Reply with quote

水意场景(组诗)

渭 波


《天在下雨》

天在下雨
天在积蓄原野的泥泞
天在涂改着
浑水摸鱼的秘密

天是在下雨 天错开了
子夜的烛光
泊岸的渔船
水意的泡沫

天下雨时背靠一条江
一条上涨的江
一条与屋檐、锅台、米粒有关的江
一条放水上路的江

天还在下雨
天下的瓦片、墙角、植被
无序有序的雨线 牵扯了
谁的头脑?
深埋了谁的肋骨?

《草皮》

来自江湖的风声正在渗透老街的门缝
风声中,曾经的草皮
摊开了虚设的台阶
让我目睹到一座古城的原色

这个闷热的夏天
那么多的纸屑在纠缠草皮
那么多的草皮在传递锈水管的气息

而我,却在草皮的阴影里
臆测一条高压线与一群飞鸟的距离

《疯人院的台阶》

这个风声稀薄的下午 阳光沿疯人院的围墙垂下
垂下了它惯有的高度 低在
我紧紧握住的
一只水杯

请允许我转过身子
远离那些滑过众多脚趾的台阶
坐进夏日的树荫

请允许我静观另类的场景——
一群蚂蚁在几根草茎之间奔跑
用触须寻找相似的食物
掏空自已的口舌

《与你为邻》

二十年了,那场冲散子夜的暴雨
早已潮湿了半躲半藏的故事
老城的楼影,依然笼络一条拐弯的路
曾经的邻居 划开泪痕的两扇窗口
屋檐下,错过许多无言的守候

是的,与你为邻
我们仅仅是各自飘落的白纸
消失在门边的白纸

《山谷》

这是寒冷的山谷,植被遮蔽了岩石
曾有的锋利

我伫立落叶松旁
看几只山鸟隐在草丛 是觅食?是守窠?
它们不再远飞
它们眼里不再流出昔日的明净

这或许是一个世界与另一个世界的瞬间距离
这或许是一群生命与另一群生命的生死对峙
我唯一可以做主的,是不断存贮胸腔的叹息
===========================================
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-07-17 18:09:02    Post subject: Reply with quote

抒情,思索。喜欢
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME