Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
记得
ZY
秀才


Joined: 20 Feb 2007
Posts: 163
Location: 台北
ZYCollection
PostPosted: 2007-03-12 19:26:58    Post subject: 记得 Reply with quote

记得一些
老歌,可笑的
静静听着:
AAAAAi.....Ren
(什么年头了!谁
跟你来
静静听着那一套啊?)

记得
曾经有女朋友(有--只是真空的
另一边,根据爱因斯坦,也根据佛陀)
曾经经历温柔(曾经沧海是吧?
比喻不伦嘛!沧海,跟温柔?
难怪,难为水难为水,是的!难为!水!)
记得曾经骑白马(带把刀?走进城门滑......
Ah...原来那首童歌也可以作佛罗依德的梦一样解析。)
曾经是王子(一只青蛙两张嘴三只眼睛四条尾
普通普通普通普通普通跳下
火)记得
曾经以为女孩子纯洁
(大哥哥!
好不好?
让我们?
捉泥鳅?)
记得曾经
不以等待为忤(铁杵磨成绣花针
而温柔等不等于绣花枕头,实在见仁见智
我们是铁汉有铁杵也有柔情
金刚杵当然
也可以有挠指柔的时刻
曾经记得
记得)

记得棒棒糖
是甜的不在话下
记得棉花糖
也是甜的也不在话下
记得爱情
是泥塑出来的手拉坏有时不成正圆有时况且窑变
仍然不在话下
记得爱情
一如那些补天剩下来的
多余的男男女女
记得饮食
况且记得一些
可笑的情歌
与情歌的可笑

3/13/2007
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-03-12 20:48:55    Post subject: Reply with quote

拜读 问好 ;))


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME