Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我恨小日本(组诗)
苏堤春晓诗歌
童生


Joined: 29 Jan 2010
Posts: 44
Location: 中国五台山
苏堤春晓诗歌Collection
PostPosted: 2010-07-08 07:06:02    Post subject: 我恨小日本(组诗) Reply with quote

我恨小日本(组诗)

文/山西 苏堤春晓


  世界杯上看小日本的比赛


  荷兰与小日本的比赛,我看了
  我在为小日本之外的任何一支球队
  加油。我想看到小日本的大门
  一次次被攻破,他们的队伍
  丢盔卸甲、头破血流、溃不成军
  就像二次世界大战那样,无条件投降


  尽管只是在足球场上。小日本的奔跑
  总会让我想起被追逐的鸡、牛羊和华姑娘
  想起南京的杀人比赛,想起伤亡的
  3500万同胞。他们的头颅在小日本的屠刀下
  滚落,像小日本脚下的足球一样


  我无法做到忘记仇恨,就像我
  不能忘记爷爷奶奶和列祖列宗
  小日本对于中华民族的罪行,绝对不是
  少数军国主义和靖国神社里的几个魔鬼
  能够完成的。这深仇大恨一定要延续下来
  尽管他们至今不谢罪。尽管我们的电器
  汽车以及很多方面,像足球一样至今落在后面


  10.06.20

  



  小日本队


  从来就没把眼光,局限在
  几个小岛上。当这个倭寇小国
  获得快感之后,他们侏儒一样的身体
  便要疯狂。跳河,“不看足球就不是日本人”
  这样的情景,由不得让人类想到
  他们不是人,他们是日本人


  10.06.28




小日本哭了


  昨晚我是在快意中度过
  有点像借刀杀人的得意
  我看到了小日本的徒劳无功
  当他们跪在绝望中的时候
  那根冰冷的门柱就是他们的宿命
  球场边,那些浪人模样的
  助威者,头上的白布条写着“大和”
  他们的心跳与意志,在宿命前
  凄然收场。就像他们的国
  永远是个小字,小日本
  而他们的眼泪再次提醒我
  这个民族的冷酷。他们把野心
  也处理的谨小慎微,贪得无厌
  与永不满足。蓝色的队服像恐怖的大海
  和自卫队是同样的颜色


  10.06.30
_________________
http://blog.sina.com.cn/sjb2008lxr
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME