Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七绝 武松
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-06-24 14:30:49    Post subject: 七绝 武松 Reply with quote

七绝 武松

打虎原非除虎害,只因豪饮透瓶香。
贪官恶棍一刀去,怎奈无辜也带伤。

透瓶香是武松在景阳岗喝的乡村酒。张都监府内一些丫环下人本来和武松毫无冤仇,也被武松血溅鸳鸯楼碰见一起杀掉。根据水浒所描写的场景,武松可以做到不杀无辜:例如采取捆绑堵嘴或迅速击昏等办法。但武松当时红了眼,不分良莠见人就杀,一些丫环下人就成了陪葬冤魂。武松本人无识人眼光,只要谁给他吃喝好处,他就会为谁卖命,柴进,宋江,施恩,张都监莫不如此。景阳岗打虎是因为醉酒逞能好胜所至,并非一开始是有意为民除害。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-06-27 10:39:50    Post subject: Reply with quote

庆宏兄对武松这个人物的评介,精辟到位。赞同!问好!

打不开网叶,迟复致歉!
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-06-27 13:13:07    Post subject: Reply with quote

笑聊 wrote:
庆宏兄对武松这个人物的评介,精辟到位。赞同!问好!
...


有时尝试写一些历史人物。谢笑聊兄雅赏。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME