Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一个人的荒地(外一首)
韵无声
童生


Joined: 23 Jun 2010
Posts: 2

韵无声Collection
PostPosted: 2010-06-24 16:19:15    Post subject: 一个人的荒地(外一首) Reply with quote

《一个人的荒地》

这个季节
有些花开了 艳丽无比
我经过时
园子里的老农
翻土撒种

这个季节
有些树绿了 一派生机
我走过时
园子里的老农
静静抽烟

这个季节
有什么清醒了
忽然之间
土地裂开一个口子
我滑进了黑暗
比时令更有节奏的疼痛
袭来

这个季节
我背着老农 背着红花 背着绿树
背着抽象的自圆其说
任它荒芜

这个季节
爱情一滴不剩
我只带走了一粒种子
来生再种






《错过》

六月,站在雨里,瘦了。
我也瘦了
太阳晒黑了我的皮肤,躲起来。
我沾着雨水,天天练习两个简单的字。
思念。


我和一棵树成为朋友
我读懂它的沧桑
风雨吹打不到它的内心
坚强如故。



六月,站在雨里,瘦了。
时间也瘦了
有一种疼,伸出触角。
我抱着时间痛哭、昏睡、苏醒……
在田里种满春天


去年,我和春天一起私奔。
终于,还是失散了。
_________________
心在路上,路在延伸。
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-25 19:45:16    Post subject: Reply with quote

简洁,又不拘泥, 有些新的地方,不错
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME