Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
用生命丈量(外3首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2010-06-24 19:04:52    Post subject: 用生命丈量(外3首) Reply with quote

当我降生,我以呱呱而泣
丈量世界
量到一米七零时
便戛然而止

世界与我平起平坐
我与世界保持相对稳定
有时我伸手摸摸世界的头顶
有时我低眉
看世界偎依在我胸口

当我以骨头丈量世界
世界就软了
当我用想象丈量世界
世界便不再虚无

《扯一回大海的衣角》

既然我千里迢迢来到大海的身边
又敢伸手扯大海的衣角

既然我能站在讲台上
对着下面成百上千的人
滔滔不绝

但我还是无言
悄悄扯一回大海的衣角
然后,默默放手

我的指缝滑过大海凉凉的体温
我的掌心握住大海咸咸的呼吸

《一朵云和一条鱼》

一朵云将她的影子投进一方水域
让一条鱼靠近,穿梭
在云洁白轻盈的怀抱里
沉沦,或者做梦

但鱼不会做梦
云也不会做梦

云只静静躺在天上
她的影子静静躺在水中
鱼在她身边,或者怀抱
只要风,不将这一切吹走

《一场牵扯》

一只风筝,没有很大的关系
也没有很深的背景
但有许多牵扯

大地牵扯进来了
天空牵扯进来了
一个孩子,几个家庭
还有许多陌生的目光
也都陆续牵扯进来了

这一场牵扯,在春天的下午
在广场上空,扯得很紧
似乎有一种要扯断的感觉
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-25 19:43:01    Post subject: Reply with quote

这一组比较喜欢,视野开阔, 大而不空, 好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME