Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
沉思者(组诗)
心如婉月
童生


Joined: 08 Aug 2009
Posts: 16

心如婉月Collection
PostPosted: 2010-06-15 00:40:37    Post subject: 沉思者(组诗) Reply with quote

沉思者(组诗)


◆一天到晚游泳的鱼

凌波微步,在一片荷叶下闻鸡起舞
没有双翅,不能像云雁直冲九霄
没有四足,不能像羚羊攀登五岳
握住唯一的鳍,掌声之外,泅渡光阴

其实,做一尾鱼挺好。用虔诚之姿仰望日月
一小块水底世界藏着无限光阴
轻轻一跃,就摸到碧空
星星,云朵触手可及

在太极阵里念念有词
磨掉锋利的刺和尖锐的芒
饮朝露,啄夕晖,博潮汐
抱紧白日梦,莲花一朵一朵在头顶打开

走过荒凉如漠的黑夜,走过炙烤如火的白昼
舍弃患得患失,深入内心的清澈
水,柔软,温暖,漫过四季,漫进体内
我的飞翔高过水草,高过波涛

◆姐姐

像青花瓷端坐于内心,温暖一如既往
红酥手拂去委屈,替我点亮烛火
向她细诉所有,青涩或甜蜜
不必担忧走漏风声,她始终守口如瓶

她藏在我体内,皓腕上戴着翡翠手镯
环佩叮当,踮着脚走过火山冰河
不喊疼,不掉泪
使尽浑身解数,我只模仿到她的一个侧影

姐姐,她身披桃花
永远不会老。用青春暗中昭示我
我褪掉一层又一层虚弱
抱紧她的红,涂抹灰暗的江山


◆沉思者

风,几时拐弯抹角
折叠了月季花的翅膀
我深陷于夜晚
黑色扑簌簌落,很快覆盖来时路径

我所去的城堡,藏起轮廓
歌声渺茫划不破锈迹
整个楼阁在崩溃
谁,赐给我一道闪电

梦,一点点从体内剥离
徒留一张皮影憔悴苍白
这并非我本意啊
流水潺潺,怎么就篡改了灯火里的走向

北斗在天,映亮青青苔痕
我需要转换姿势
朝向东方,按下瓶瓶罐罐
等待光线的注入


◆万物生

一枚桔子,通体玲珑
储藏着蓝天,白云,阳光
从你掌心的海泊入我的手心
我触到馨香,正袅袅穿透尘埃

石头渗出水滴
芳草开垦荒芜的底色
我拆掉内心的栅栏
让藤蔓沿着墙壁密植葱绿

一颗桔核月牙般嵌入天空
从远处照耀我。山高水长,读风赏雨
握住心形桔瓣,倾听窗外
花鸟鱼虫打开喉咙,植物沿着河岸噼啪拔节

◆双桥

她站在暮色苍茫中
和水中的自己站成双
岸边青梅在绿叶里暗结果实
竹马早已插上翅膀,远走天涯

俯身杨柳依依,隐着当年的月亮
藕荷色黄昏,背着书包一同走过小桥
影子随水波荡开又合拢
两只蝴蝶从肩头掠过

少年向往辽阔的天空,一场别离在梅雨里发芽
帆影消匿于流水尽头
天色在她眼里暗淡下来
青草蓬勃,悄然淹没了足迹

虫鸣渐弱,鸿雁再衔不来锦书
蓦然回首,她已是满怀花瓣凋尽
如一座桥沉入淤泥,偶尔被回忆的闪电擦亮
抖落满身尘埃

◆灰色的马

每天按部就班,我似乎也安于现状
陶醉于指尖的鸟鸣,月光
在一小片绿叶下安置光阴
假装活得幸福,满足

一匹灰马,在体内奔腾,蹄印
踏碎肤浅的桃花,向我嘶鸣
轻易撕裂一匹锦帛
夜半惊醒,我看到满地瓷片

无法保持沉默,青草在飞沙走石里赶路
扔掉狐疑,让马匹携带我飞翔
靠近云霞流霓,靠近闪电风暴
不需要盔甲和长矛


◆低处的花朵

低到泥土里,着意于开花
当钟摆滴答到春天
扬起素净的脸,含住一滴阳光

像蝴蝶一样翩跹
是我捂在胸口的信仰
怀抱一束光,借以避过很多夜晚

露珠晶莹,照见我内心的火
溪水,一转身就会跑远
我攥紧鸟鸣,砥砺飞翔

蹚过一扇扇黑暗之门
碧空之下
万千灯盏齐刷刷亮起
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-15 09:54:41    Post subject: Reply with quote

诗意的句子
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME