Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
屈原死了,诗还活着(外一)
雪蛟
童生


Joined: 03 May 2009
Posts: 57

雪蛟Collection
PostPosted: 2010-06-11 19:36:22    Post subject: 屈原死了,诗还活着(外一) Reply with quote

《端午节致三闾大夫》

今天,不赛龙舟
我想赤身跳进汨罗
再试试江水深浅

今天,不吃粽子
我怕过度的甜腻
喂懒了身心

今天,不饮雄黄酒
我想和你一起吞下
三千年的悲凉

今天,不挂菖蒲剑,也不悬钟馗像
我顺手拣起一双白手套
与迎头而来的生活决斗或言和

《屈原死了,诗还活着》

公元2010年端午节,零点茶社
诗友们不期而遇。一壶浓茶,煮沸了夏天

匆促庸碌的俗世,总有一些日子让历史停留
总有一些人和事将时间放慢。比如今天的畅怀相聚
比如我们高一声低一声地朗诵屈原
面对诗人的非正常死亡,谁又能不发出三千年的旷世浩叹

说到屈原,就会说到社稷江山,说到诗人的气节
说到帝国的潜规则,枉为王者的淫威,以及奸佞之徒的谗言
说到汨罗江上的龙舟竞渡,还有关于粽子、雄黄酒
必须警惕过于甜腻的集体消费。什么才是最好的纪念

屈原死了,诗还活着,我们还活着
生逢盛世,怎样以诗人的名誉捍卫和握紧母语
这些混合着一个民族血肉和生生不息精神的方块字
乃是我们对抗世界的最后一粒子弹
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-06-11 22:21:51    Post subject: Reply with quote

屈原死了,诗还活着,我们还活着
生逢盛世,怎样以诗人的名誉捍卫和握紧母语
那些混合着一个民族血肉和生生不息精神的方块字
这是我们对抗世界的最后一粒子弹啊
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
雪蛟
童生


Joined: 03 May 2009
Posts: 57

雪蛟Collection
PostPosted: 2010-06-12 17:09:17    Post subject: Reply with quote

子在川上曰 wrote:
屈原死了,诗还活着,我们还活着
...

谢过子曰,握手~
Back to top
View user's profile Send private message
河渡
童生


Joined: 17 Oct 2009
Posts: 9

河渡Collection
PostPosted: 2010-06-13 01:23:30    Post subject: Reply with quote

很有骨感的诗歌 学习 问好
_________________
个人博客地址http://blog.sina.com.cn/shiheyasong
http://blog.sina.com.cn/u/1644151744
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-06-13 03:17:25    Post subject: Reply with quote

已读~问好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME