用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 散文诗 Poetry in Prose 发表新帖   回复帖子
足球樂趣
sfiawong
秀才


注册时间: 2009-05-05
帖子: 813
来自: US/HK
sfiawong北美枫文集
帖子发表于: 2010-05-24 23:42:49    发表主题: 足球樂趣 引用并回复

十歲起受小朋友感染,起學基本球技,初對牆回彈踢射練習.

感覺不甚順輰,但漸漸改觀腳法初現,再慢着帶玩帶跑,搓弄球兒,覺

踢玩球有點樂趣,,足推球兒,快步而追,化點力氣頗有意思,愛上足球,由

此時起,加入小朋友練射龍門,射下射呀,才增腳勁,十二之齡始參與朋

友之小童足球遊戲,共十多小童,每朝五時到達,以練習足球遊戲為

樂,彼此志同道合,喜氣洋洋,我說不知醒,想一妙計,在我足上大母

趾,縛一長繩通往後巷,朋友早上拉繩為號,通傳即可,為求達至每天

早同玩,一直維持彼此支誼,像是足球集訓無誤,特拜一少年神童朋

友教導,在小學球場上,穿插人群像蝴蝶,番騰如風,射門能反跟斗,射入龍門,

一直愛此運動十多年,奈何香港當時不太重視運動,為了校

中功課,足球之樂雖好,不能長久愛不釋手,但未曾後悔,足球之樂,永

在我心中.是一生中之歡樂永無改.平時也偶一舉手,一投足也成樂

趣矣!

_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2010-06-08 15:41:24    发表主题: 引用并回复

叙事和叙事语言都像散文。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
sfiawong
秀才


注册时间: 2009-05-05
帖子: 813
来自: US/HK
sfiawong北美枫文集
帖子发表于: 2010-06-18 04:36:29    发表主题: 引用并回复

William Zhou周道模 写到:
叙事和叙事语言都像散文。

周Sir, 寫散文詩來說,對我真是有點困難,因其意義不很明瞭,散文和散文詩不容易分清楚,身受香港教育的人多不明所以.我們沒有受過音色的訓練,寫成詩模樣的散文對我們是熟何容易的事情,毅請多多指教啊.可以簡單講講麼?

我想還是多些閱讀各位高手的所謂散文詩,尤以周Sir的例句等.我會好好的來硑究.我早知有些分別,奈何不知如何改善啊,謝,謝周Sir的提點...
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 散文诗 Poetry in Prose    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。