Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
石阶幽幽
樵野
童生


Joined: 21 Sep 2009
Posts: 61

樵野Collection
PostPosted: 2010-05-17 04:28:51    Post subject: 石阶幽幽 Reply with quote

石阶幽幽
文【樵野】



传说山顶有一个谜
拾级而上是唯一的捷径
每登一级都气喘吁吁
怀揣靠近,似乎充满信心



云留云已走
风来风又去
青苔历历,数不尽多少古今
苍茫的雨点打乱了脚印
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
天端
童生


Joined: 03 Feb 2009
Posts: 31

天端Collection
PostPosted: 2010-05-17 05:27:25    Post subject: Reply with quote

传说山顶有一个谜
拾级而上是唯一的捷径

写得好,爬得好。可得记得上去后丢根绳子下来,把俺提上去呵,俺可多条捷径:)
开个玩笑,问好朋友!
_________________
尘世中的一颗微粒
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
樵野
童生


Joined: 21 Sep 2009
Posts: 61

樵野Collection
PostPosted: 2010-05-18 02:53:16    Post subject: 其实,你的玩笑读在了点子上。 Reply with quote

世界上有的人就是一心想上爬,对自己的生活本来不只一条路,可他偏偏就爬那一条,费尽一生也不明白,古往今来原是一场空啊!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME