Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
蝴蝶效应
往事如刀
童生


Joined: 05 Mar 2010
Posts: 47

往事如刀Collection
PostPosted: 2010-05-14 00:11:56    Post subject: 蝴蝶效应 Reply with quote

蝴蝶效应







是到说话的时候了 已经沉默了很久

一个个鲜活的生命 倒在血泊里

眼睛疑惑 唇角无助 肢体惊恐

于是愤怒了 恐慌了 质疑了

一个个罪恶的种子 抓进黑屋里

无需深究 一笔带过 判为死刑

于是解恨了 欢呼了 和*谐了

而草儿们 伤疤未愈便忘却疼痛

当刀子又一次举起

疼痛后的麻木 让人很快又一次忘记







一只蝴蝶 在大西洋的此岸扇动翅膀

会引起大西洋彼岸的一场海啸



马家爵不是蝴蝶翅膀的起落

他已经站在浪尖上 推波助澜

被刻意掩盖的 杀人背后的动机

恰恰是海底蠢蠢欲动的火

燃烧仇恨 掀起更大的浪涛



媒体兴奋了 大肆报道事件表象

鲜有剖析因果 防范未然

一个民族的悲哀 不是贫穷

而是笑贫不笑娼 最悲哀的是

自由引导人民追逐利益 乐此不彼



那么 我们一起来思考

蝴蝶的翅膀 何时起落

我们不希望海啸发生

还是希望不要这样发生









只是 我再一次无力的恳求

那些伤及无辜的人

不要把你的屠刀随意落下

请铭记革命先烈的诗:

有的人死了 他还活着

有的人活着 他已经死了



2010.5.14 于合肥水及轩
_________________
在路上。。。博客:http://blog.sina.com.cn/stg
Back to top
View user's profile Send private message
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2010-05-14 06:25:57    Post subject: Reply with quote

有的人死了 他还活着

有的人活着 他已经死了
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME