Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
站下来
金川诗歌
童生


Joined: 05 Nov 2008
Posts: 82

金川诗歌Collection
PostPosted: 2010-05-06 19:36:08    Post subject: 站下来 Reply with quote

站下来

我需要站下来
正好是一只斑鸠在鸣叫
尽管它无需向冬天,或者春天展露歌喉
可我耳内产生了松动
此刻,树木正精心于它们的欲望
那些迷醉自身迅速膨大的叶子
不会抓住身外的旋律

翠绿的生长没有喧哗
可叶子内部的喧哗是怎么流露的
我还是站下来
你恰好从两种颜色之间穿过
杨树处于绿的巅峰,我正处于灰色
你穿着衣服
与不穿衣服又有什么区别呢

你的肉体摩擦出难以确定的颜色
比火焰淡蓝,比云朵浅红
我感到树干内的疼痛
而我满身的叶子
似乎在一种气味里摇曳,眩晕
我必须站下来
如左侧闪成一排的杨树
我站在右侧一排,只有我一个
如果你愿意,也站下来

  二○○九年四月十一日
_________________
一个诗歌人,一个从四十岁开始以诗歌为生活模式与生存模式的人!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-05-07 00:18:32    Post subject: Reply with quote

我必须站下来
如左侧闪成一排的杨树
我站在右侧一排,只有我一个
如果你愿意,也站下来
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME