Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
坐着飞机去
狼孩
秀才


Joined: 17 Jan 2007
Posts: 206
Location: 中国
狼孩Collection
PostPosted: 2010-05-15 18:46:22    Post subject: 坐着飞机去 Reply with quote

《夜》

举太阳的酒杯
把阳光一饮而尽
西山蛮横地蒙住眼睛
夜收藏起鲜花和道路
残月挂着几声犬吠
警告着乱窜的影子
灯光呆立地
陪着不怀好意的笑
每一个星星里
都有一对男女在做爱
雨总是在忙乱的夜里
下得稀里哗啦
你可以闭着眼醒着
也可以睁着眼假装睡着
你咽下去的白天
必须赶快消化掉
只是不知道
太阳这个巨胃
能不能照常工作


《坐着飞机去旅游》

从一个地方
到另一个地方
不是生活
而是享受
早年那骑送荔枝的马
已累死在驿道上
道路坚硬地荒芜
抛弃所有脚印
坐着飞机去旅游
我只是一个邮件
或者说特快专递
被放下
或者重新被托运


《情书》

没有什么可写的
要写就写个短信
书法好不好没关系
有话直说就好
回信马上能收到
邮差全被放逐到山里
不必担心第三者
中间出现差错
如果总是没有回复
你就直接拨通电话
无论距离多远
你都能直接问她
反正看不到脸红
反正听不到心跳
无论结果如何
话说出来就完了
有风吹过
无需用文字制造绯闻了


《花》

花缀枝头是鲜艳的
红色和黄色
花于枝头枯萎
比干尸还坚硬
让你想不起
花当初的样子
风吹落的花瓣
不幸地哭泣
该红的红
该黄的黄
鲜艳地飞翔


《剥你》

点着阳光寻你
拨开空气听你的歌
陶醉地饮着你的香
满世界画你的影子
然后摘彩虹送你
洒泪水洗浴你
你在我心里
我在你生命里
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME