Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《歌唱母亲》
天风神威
秀才


Joined: 25 Mar 2009
Posts: 194

天风神威Collection
PostPosted: 2010-04-27 05:58:32    Post subject: 《歌唱母亲》 Reply with quote

《歌唱母亲》
【大兴安岭】天风

妈妈呀
我不知该用怎样的语言
诠释您对我的抚养
只有用诚挚的回报
献上心中诗与歌的激昂

从我刚刚出生的时候
我就匍匐在您慈爱的胸膛
对这片沃野的熟悉
奠定了我成熟的思想
在这神圣的领地
有滋养我的玉液琼浆

生活的磨难
压不垮您给予我的坚强
顽强的意志
清洗了我双眼的迷茫
在您的教导下
我挺起了刚直不阿的脊梁
这脊梁
是您教导出的灿烂阳光
我会沿着这条道路一直走下去
这是我人生前进的方向

妈妈呀
我亲爱的妈妈
儿子的诗歌
代表不了您的养育之恩
更无法述说
您朴素的话语钟鼎一样铿锵

我会一直沿着您指引的方向生活
就像当年生活在您的胸膛
我深深地记得
您的眼睛从来不会染上灰尘
任何污浊物体
无法把您的目光遮挡
您的话语从来不那么繁琐
优秀的是您教导给我的民族思想
您的行为总是那样果断
拖泥带水的事情
我从没看见来到过您的身旁
您教给我做人的本分
让我的脚步踏地有声
身后留下罄竹书写成的奇彩霞光

妈妈呀
我亲爱的妈妈
都说世上最伟大的是母爱
我觉得
您用行为告诉我
世上最伟大的是母亲闪光的思想

您用思想
擦亮了我的双眼
又带领我的双眼从黑夜走向朝阳
您用思想
铺平了我脚前的道路
让我的前途没有坎坷和曲折阻挡
您用思想
装点了我未来的生活
使我的思想向您一样把黑暗照亮

妈妈
我的诗句太短
无法说尽您崇高的榜样
但我会学习您
躺下是座山
站直就是巍峨耸立的山岗
2010年4月27日戌时
E:qsy20052@163.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME