Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律•愚公谷
昕阳一片
秀才


Joined: 27 Mar 2010
Posts: 190

昕阳一片Collection
PostPosted: 2010-04-14 06:39:06    Post subject: 七律•愚公谷 Reply with quote

七律•愚公谷

昕阳一片

馨香且似孟冬霜,季节轻抛谷外乡。
险处棱嶒难入梦,浓云迷漫未荫堂。
东西寓目宽平地,南北行人素淡妆。
尘世能谙山境妙,向昕谁问孰愚郎?

昕,黎昕。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-04-14 14:30:40    Post subject: Reply with quote

欣赏尾联!尤以尾句的设问作结:向昕谁问孰愚郎? 余音未尽.问好!
Back to top
View user's profile Send private message
昕阳一片
秀才


Joined: 27 Mar 2010
Posts: 190

昕阳一片Collection
PostPosted: 2010-04-18 21:53:38    Post subject: Reply with quote

笑聊 wrote:
欣赏尾联!尤以尾句的设问作结:向昕谁问孰愚郎? 余音未尽.问好!

谢笑聊版主鼓励。问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME