Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《桃花洞穿我的一生》(组诗)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2010-04-11 21:29:28    Post subject: 《桃花洞穿我的一生》(组诗) Reply with quote

1
桃花站在屋后菜园
正对我的窗扉
她的身子,从料峭的地寒里
提起春光。且把蜂歌
举到我仰望的高度

呦呦鸟鸣,推也推不开
我的目光游走
人间三月
薄阴下,有我弯腰摘菜的母亲

一树桃花开在她头上
母亲载动芬芳
多么青春。转眼间
人花净尽,菜园面目全非

2
我又撞见一个身影
在桃树下,和桃花一样窈窕
气闲神定

她有桃花的脸色
映红阳光。有桃花的芳菲
随风一阵阵
沁我心脾

我为春所累
从那一刻,我痛下决心
要娶一朵桃花
做我,一生一世的真爱

3
看见桃花,我就黯然
满心漾动惭愧,目光如蚌
在深层,孕育伤悲

一枝欲秀
谁独辟蹊径
血色黄昏,洞穿
我深锁多年的记忆

桃花,桃花是我苦命的女儿吗
她未绽的蓓蕾
栩栩然,让我泪眼婆娑
成庄周之蝶
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2010-04-12 01:08:33    Post subject: Reply with quote

我为春所累
从那一刻,我痛下决心
要娶一朵桃花
做我,一生一世的真爱
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME