yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
《愚人节的愚》
天风神威
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-03-25
tièzǐ: 194

天风神威běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-04-01 04:14:38    fābiǎozhùtí: 《愚人节的愚》 yǐnyòngbìnghuífù

《愚人节的愚》
【大兴安岭】天风

打开天窗说亮话
愚人这一怪病正在悄悄蔓延
已从欧洲和北美洲
借助潮涨潮落的气流
衍生向全球的每一个角落

世界本来在欺骗每个人
每个人也在欺骗世界
无论你我他

看阳光
朝升暮落
对每个人好像都很公平
其实是在表面的巧妙遮掩下
做着私下的动作

空气似乎也在平等对人
却不知城乡有别
富贵的出入也非常明显
健康和疾病更不必放在天平上称量

不管是“布谷鸟”
还是“四月鱼”
都是自扰的一种安慰
布谷鸟是农业女神的使者
四月鱼则是成长的初级阶段

成熟的秋天
一定不会被时间落下
自然而然地成熟或者干瘪

愚人节
我们不妨做个愚人
难得有一回糊涂所表现的聪明
2010年4月1日戌时
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。