Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夜晚散步
金川诗歌
童生


Joined: 05 Nov 2008
Posts: 82

金川诗歌Collection
PostPosted: 2010-03-27 03:08:51    Post subject: 夜晚散步 Reply with quote

夜晚散步

生命投出去,成为一片纯粹的黑
无边的蔓延,包容成为事实
说不出喜悦的具体表情
像星星,无需寻找抒情的对象,安于微妙的闪烁
此刻,生命是一颗流星。纯粹,纯净,不带有附属的注解
路人,你不要惊慌失措
如果你的目光恰好射过来
恰好洞察到彼此相同的亲和与单纯
那么,不要跨过冷漠的距离,请保持擦肩而过的潇洒
像两束不期而遇的风,一切都经历过,握手,亲吻,拥抱

生命投出去,像撒开注定不收回的渔网
融化掉网线,融化掉鱼饵,钓钩,成为一片海
成为一面藏匿在白昼之后的镜子
如果你的光芒投过来,世界,你被折射到黑暗之外
说不出怅然若失的分量,彼此都有
这是注定的结局,彼此拥有过,还要继续积蓄
直至存储为一座七宝玲珑塔,彼此安居其中,接受膜拜
那是最终要收回的珍宝,一副躯壳
慈如菩萨的女人,她打开大门,说
表示一下吧!你又变得亲切了许多
瞧,她的双臂伸开,恰好是二十二点十分

  二○○九年三月二十五日
_________________
一个诗歌人,一个从四十岁开始以诗歌为生活模式与生存模式的人!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-03-28 07:41:10    Post subject: Reply with quote

生命投出去,像撒开注定不收回的渔网
融化掉网线,融化掉鱼饵,钓钩,成为一片海

生命是一场回归~~从哪里来终将会回哪里去~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME