Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
暗河滔滔(外一)
黄靠
童生


Joined: 09 Jan 2009
Posts: 41

黄靠Collection
PostPosted: 2010-03-22 21:09:45    Post subject: 暗河滔滔(外一) Reply with quote

《春 花》

假如那是一对双飞的蝴蝶
我可以“哗地”掀开这漫天的迷香
回到穿长衫的年代
背着书箱,年复年地打马执鞭
走在赶考的路上
一边吟诗作对,一边生儿育女

我可以吐唾为墨
把满腔之志,挥洒在路过的岩石之上
也可打嗝做唱,看轻桃柳
把小痛小痒,挠给爱幻想的女人

或许,我会碰见男扮女装的同学
就彻底浪漫一回
把所学的开山裂石本事
用在埋葬的坟墓上,崩出传世的绝响

2010-3-21


《暗河滔滔》

沿着黑色的流向,我向东漂
浮水带走我的眷恋,不值一提

跟着浊黄的反光,我向西流
泡沫击碎我的遗憾,不屑一顾

我的父亲在岸上歌唱
他的颤音如浪,消逝如水花
星光般的雨点,沉淀了他的梦想

我的母亲,从不洗脚
为了守住一份纯正的善良

在礁石上面,我的兄弟们摇翻了木船
在漩涡之下,我的姐妹们头发缠绕
叫声凄惨,翻滚如惊慌的鱼群

所有良心邂逅的欢喜
总在粗心的阳光来时别离
我的屁股向上,倒插如两拼白色的孤帆

2010-3-22
Back to top
View user's profile Send private message
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2010-03-24 18:30:30    Post subject: Reply with quote

好诗歌!!问好黄靠兄!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME