Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
尚德路遐想
俞伟远
秀才


Joined: 02 Feb 2007
Posts: 282

俞伟远Collection
PostPosted: 2010-03-22 21:04:09    Post subject: 尚德路遐想 Reply with quote

尚德路遐想
一、
如果这个小镇是一棵树
尚德路就是树干
那众多的弄堂便是树枝

最多的车辆和人
最多的地摊和夜宵摊
最多的广告牌和红色横幅
告诉人们有很多花钱的地方
尚德路义无反顾地向尚“钱”路转型

德,在突兀的喇叭声中受惊、
德,流落在随地扔下的垃圾,暗泣
德,游荡在暧昧的洗头房外
德,赶不上摩托咆哮的排气管
德,不得不呛着面对欲藏还露的随地大小便

遮眼塞不了耳朵
捂了鼻子憋不住嘴
压不了心里的一些话
我爱这条路和路的名字
更爱它伸出来的一条条小弄
古旧清静慢节奏
几个老人轻声在屋外聊天

二、
上个周末还是有个老人
走出小弄去看看尚德路
这位老人散步到红绿灯处
等了好久,只是还想到公园
穿过斑马线,对面的公园
还能找一个静点的地方

那辆小车还是迎红灯冲向他
一大滩血,在春天的一个周末定格
红过交通灯,嘎然发紫
老人离开了春天
在尚德路留下了血
德,这个多笔划的汉字
像粉碎一地的挡风玻璃
四周围过来的人们
用目光和叹息掂着这个“德”字的碎片
真想天堂也有一条尚德路
这回老人会顺利通过
并在路的对面某处
有一个心静时刻,捻须吟诗
2010-3-23
_________________
俞伟远:1967生,1987大学毕业、工作。1990年后几乎与诗绝缘,2006年春重拾笔,感悟生活,凝望心灵,自得其乐。http://blog.sina.com.cn/txyuweiyuan
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2010-03-22 22:15:29    Post subject: Reply with quote

很难得思想中的纯的部分的呈现,结构有意思。

不好的是,一、有地方有词不准,如第一句,是否改成“小镇的街”,更贴近成诗的句情呢? 二、德,真说出来,没这么轻易,有点显浮; 三、第二段的故事其实太简单。



问好!!!
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME