Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
<石 像>(附原稿)----龙飞的诗
龙飞
童生


Joined: 13 May 2007
Posts: 40

龙飞Collection
PostPosted: 2007-05-20 06:12:04    Post subject: <石 像>(附原稿)----龙飞的诗 Reply with quote

       石    像
            ◆郑龙飞

石像
孤独的石像
驻堆在城市的边缘
习惯了交替,习惯了破碎,习惯了无语

石像
孤独的石像
在灵魂深处还幻想着炸响的光亮
集结着一点点一滴滴的渴望
集结着一点点一滴滴令自己窒息的渴望:可我,只是一座石像

石像
孤独的石像
不想屹立,不想眺望,不想睥睨人世
想着有一天匍匐在地,沙石
将我埋葬
想着有一天沙石将我埋葬
让我拥抱黑暗,让我亲吻大地,让我仰视普通的民众

石像
孤独的石像
想着有一天我要让沙石将我埋葬
我要去拥抱黑暗
我要去亲吻大地
我要去仰视普通的人世沧桑

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
龙飞
童生


Joined: 13 May 2007
Posts: 40

龙飞Collection
PostPosted: 2007-05-20 06:15:51    Post subject: Reply with quote

附原稿

         石   像
               ◆郑龙飞
    孤独的石像
    驻堆在城旁

    习惯了交替
    习惯了破碎
    习惯了无语
 
    我是一座石像
    无所谓
    音容与动作
    可光亮
    仍在灵魂深处绽放

    集结着
    一点点
    一滴滴
    令人窒息的渴望
    可我,只是一座石像

    有时
    匍匐着
    想把自己埋入沙中
    可祈愿
    充斥着躯体
    余光
    仍睥睨人间

    刹那间
    豁然开朗
    唯有无惧
    才能屹立,才能眺望

    我是一座石像,此刻
    我只愿驻扎在城旁
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
桔子
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 214

桔子Collection
PostPosted: 2007-05-20 14:47:39    Post subject: Reply with quote

原稿也不错。
这样的石像不多见,发人深思。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-20 17:00:25    Post subject: Reply with quote

拜读。问好
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
品玉
秀才


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 156
Location: 吉林
品玉Collection
PostPosted: 2007-05-20 20:17:26    Post subject: Reply with quote

石像
孤独的石像
想着有一天我要让沙石将我埋葬
我要去拥抱黑暗
我要去亲吻大地
我要去仰视普通的人世沧桑
_________________
孤独的执烛者,在黑暗的水面上留下火苗的伤口~~~~~
Back to top
View user's profile Send private message
changan
童生


Joined: 06 May 2007
Posts: 39

changanCollection
PostPosted: 2007-05-21 00:02:32    Post subject: Reply with quote

"石像
孤独的石像 "
一咏三叹!回肠荡气,余味足!
_________________
在生活中寻找诗歌,在诗歌中寻找生活。创作生活的诗歌,创造诗样的生活。
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-05-21 00:39:42    Post subject: Reply with quote

changan wrote:
"石像
孤独的石像 "
一咏三叹!回肠荡气,余味足!

同意!

原稿写得简单些,清纯,有自己的思考.
龙飞很有灵性!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
游向高原的鱼
秀才


Joined: 20 May 2007
Posts: 382

游向高原的鱼Collection
PostPosted: 2007-05-21 02:00:46    Post subject: Reply with quote

给人的感觉,改后节奏快一些,原稿冷静沉着些。
_________________
人生乃是一面镜子,在其中认识自己。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
龙飞
童生


Joined: 13 May 2007
Posts: 40

龙飞Collection
PostPosted: 2007-05-21 07:52:57    Post subject: Reply with quote

游向高原的鱼 wrote:
给人的感觉,改后节奏快一些,原稿冷静沉着些。


谢谢游向高原的鱼评点!

嘿,我感觉论沉着还是修改稿.
两个都有一种内在的激情.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-05-21 18:17:22    Post subject: Reply with quote

龙飞 wrote:
游向高原的鱼 wrote:
给人的感觉,改后节奏快一些,原稿冷静沉着些。


谢谢游向高原的鱼评点!

嘿,我感觉论沉着还是修改稿.
两个都有一种内在的激情.


不错,"都有一种内在的激情",
两首诗中都实现了审美主体和审美对象的高度统一.
移情于物,托物言志,借物象说话又直抒胸臆.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME