Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
喝酒回来(六首)
克文
秀才


Joined: 08 Jul 2007
Posts: 367

克文Collection
PostPosted: 2010-03-05 11:55:22    Post subject: 喝酒回来(六首) Reply with quote

*喝酒回来

何时我也从外地喝酒回来
坐在草地上,像脂肪一样
喜欢堆积在你的腹部
而空中玫瑰的香气弥漫
你想睡也不能睡去

那是什么季节啊
你的唇有烟缕飘过
我呼吸再呼吸
味道竟在中国之外

*还给河流

河流开始不爽
那是河流的事
就像决定自己的食物
我已决定了消化不良

把自己还出去
并不是什么大动作
留下羞愧的嘴脸
却是那么惊人
一幅画居然自己转过画面


*风声

秋天的雷雨刚刚结束
伸出双手
却伸不出指头湿漉的语言
幸亏你不是一棵树
还能随意走动在大街的决定里

蚊子继续存在
比夏天更容易让人失眠
我开始听歌
听你的也听自己的那些无端的风声


*落叶

这么多的落叶
谁也无法带走
我也无法挖一个洞
让它们聚集在一起
再也没有风的骚扰

现在躺在桌台的一枚落叶
早已没了思考
我正试图用它的金黄
遮掩自己碌碌无为的前半生


*树上的鸟

从来没想过树上有几只鸟
或许树上根本就没有鸟
每次从树下走过
仿佛自己从来不认识鸟

终于有一天
有好多人说我像一只鸟
我不得不爬上一棵大树
也陶醉地挥挥双臂
仿佛真的有鸟翼的神韵


*蜗牛

为写蜗牛
自己先成了蜗牛
有人批评为蜗牛而蜗牛
有人理解,不成蜗牛
又怎能把一片树叶
爬成千年的沧桑

聪明的人
坐在历史里等我
等我出头把心痛招摇
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME