Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
懒狗的思念(2007联赛)
纷乱飘飞
童生


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 1

纷乱飘飞Collection
PostPosted: 2007-03-01 23:29:55    Post subject: 懒狗的思念(2007联赛) Reply with quote

今年三月开过的桃花 隐密
缓慢 绕过十二月的围篱
风正把凛冽的热情为桃演奏
比春天绿油油的双簧管冷静 好听
此时,一条马路飞奔万里
只在一只懒狗的眼里过往 川流不息

干净 没有狼的爪印
路上宠爱桃花的小女人
含蓄柳枝摇动的画技
写意的南风徐徐飘送
季节仿佛尚在这里
远处,手扶桥栏的人
美好也曾花簇满舟
早已沉沉溺入梦底

梦底,尚要举翅 摩触天蓝
蓝中,有少女重返天穹
用一样的蓝眉幽眸
回望
微笑 我的不堪一击
思念像十二只
风筝,挣脱掌心
爱,被风吹
如此迢遥
如水有混淆澄澈
此刻捞起,伤痕依如旧日分明
淡淡能永恒悔恨的翼羽
满眸
秋水 无语

桃花明春依旧盛开,却没有嗅觉里的香
捱过,这样年岁的狗
狼要卡住咽喉
光阴与内脏
何日亡羊补牢?

只剩下这懒惰的时光
喂养
观察细枝末节的方向、纬度
时间,也反复 思考
一切开始有新的排列
为歌剧而献的青春和爱情曾是血的真理
只做为城镇的风景宛若谎言的永恒
你只能透视自己的爱意
看不清世界 探不出梦的深度与边缘

当真理被埋葬的时辰
爱虽会触礁
但并不沉默
它是人思想的浪花
它是人存在的方舟
它会顽强而谦卑的存在
一切的记忆都磨损后
擦拭它,却有宝剑的锋芒
握紧锋芒的旅人更不会忘记
秋雁飞过 美的脚印
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME